Memnun musun translate Portuguese
452 parallel translation
Paddy'yle çalışmaktan memnun musun?
Gostas de trabalhar com o Paddy?
- Şimdi memnun musun Concha?
Está satisfeita agora, Concha?
Sakin hafta sonundan memnun musun?
Que tal o teu fim-de-semana sossegado?
Benim için çalışmaktan memnun musun?
Gostas de trabalhar para mim?
Memnun musun?
Satisfeito?
Beni bulduğuna memnun musun?
- Estás feliz por me encontrar?
- Bu görevden memnun musun?
- Gosta desse serviço?
Geldiğine memnun musun?
Contente por termos vindo?
Tüm bunlardan memnun musun?
Está satisfeito com tudo isto?
Sen memnun musun?
Estás satisfeito?
Peki bundan memnun musun?
E está feliz por partir?
Memnun musun?
- Então, estás satisfeita?
Gelmemi istediğinden memnun musun?
Estás contente por me convidares?
Memnun musun?
Estás feliz?
- Kaldığına memnun musun Joseph?
- Feliz por estar descansado?
Okuldan memnun musun Milly?
És feliz na escola, Milly?
Sen memnun musun? - Şimdi, evet.
- Agora sim.
Bu geceden memnun musun?
Contente por esta noite?
Birkaç hafta içerisinde parayı ele geçireceğiz. Memnun musun?
Em algumas semanas podemos recolher o dinheiro e partimos.
Memnun musun Pickering?
Satisfeito, Pickering?
Şerefine bağlı bir samuray olarak kaldığına memnun musun?
Está satisfeito de ser um bom samaritano?
Sen de sonuçtan memnun musun?
Está satisfeito, meu filho?
Şehirden memnun musun?
Como está a cidade a tratá-lo?
- kapalı olmaktan memnun musun?
- podendo estar em casa connosco?
- Burada öğretmenlikten memnun musun?
- Gosta de ensinar aqui?
- Memnun musun?
- Ficas contente?
- Bundan memnun musun, Bertrand?
- E tu Bertrand, também ficas feliz?
Memnun musun?
Está feliz?
Testlerin sonucundan memnun musun?
Está satisfeito com os resultados do teste?
- Sıcak havadan memnun musun?
- Gosta de calor?
- Memnun musun?
- Você gosta?
Memnun musun?
Está contente?
Gittiğine memnun musun?
Aposto que estais contente por partir.
Evlilikten memnun musun?
Gostais de estar casado?
Avukatından memnun musun?
Estás contente com o teu advogado?
- Yayıncından memnun musun? - Muhteşem, inanılmaz, şahane!
Estás de acordo com o representante?
Tamam, Mesajılarını Aldım Memnun musun?
Está bem. Já ouvi as mensagens. Estás satisfeito?
Döndüğüne memnun musun?
Voltou pra ficar?
Bundan memnun musun?
Está satisfeito?
- Buradan memnun musun, Randa?
- Como vais por aqui, Randa?
Tanrının bize gönderdiği ilk misafire yardım etmenin beni nasıl memnun ettiğini anlamıyor musun Maria?
Não compreendes, Irmã Maria, o prazer que me dá ajudar o primeiro hóspede que Deus nos enviou?
Memnun musun küçük hanım?
Está bom?
Karının bu duruma düşmesinden memnun musun?
Por tua causa, eu, a tua mulher, estou reduzida a isto!
Memnun musun?
É maravilhoso.
Dr. Cristo'nun çok memnun olacağını anlamıyor musun, Cathy?
O Dr. Cristo irá ficar contente, não entendes, Cathy?
Beni gerçekten memnun etmek istiyor musun?
Gostavas de me fazer realmente feliz?
Golf pantolonundan memnun musun?
Gostou das calças de golfe?
Memnun musun?
Gostaste disso?
- Burada olmaktan memnun musun?
- Sim, senhor!
Daktilo sınavını berbat ettiğimi biliyorum ama elimle iyi iş yaparım. El işi gerektiren bir pozisyon olursa buna memnun olurum, anlıyor musun?
Olhe, eu sei que falhei no teste de dactilografia, mas sei trabalhar com máquinas manuais, e se receber chamadas a pedir um dactilógrafo para máquinas manuais, fico-lhe muito grato, entende?
Oh, Bay Jessup işinden memnun musun?
Como o seu trabalho.
memnun oldum 1967
memnun 37
memnunum 47
memnuniyetle 532
memnun oldum efendim 26
memnun olurum 143
memnun oldun mu 34
memnuniyetle efendim 17
memnun oluruz 17
memnun olduk 19
memnun 37
memnunum 47
memnuniyetle 532
memnun oldum efendim 26
memnun olurum 143
memnun oldun mu 34
memnuniyetle efendim 17
memnun oluruz 17
memnun olduk 19