Ne arıyorsunuz burada translate Portuguese
552 parallel translation
Ne arıyorsunuz burada?
Que fazem aqui?
Ne arıyorsunuz burada?
Que é que fazem aqui?
- Ne arıyorsunuz burada?
- O que estão a fazer aí?
Ne arıyorsunuz burada?
O que andam a tramar?
Jerry, George, ne arıyorsunuz burada?
Jerry! George! Que fazem aqui?
Tanrı aşkına, ne arıyorsunuz burada?
o que é que está aqui a fazer?
Tanrı aşkına, ne arıyorsunuz burada?
O que faz aqui?
- O zaman burada ne arıyorsunuz?
- Então, o que é que faz aqui?
- Hayır efendim. - Burada ne arıyorsunuz?
- Que estão a fazer aqui?
Clay O'Mara'ya merhaba deyin. - Burada ne arıyorsunuz?
- Diga olá ao Clay O'Mara.
- Burada ne arıyorsunuz?
Que fazes aqui? Mas que surpresa!
Burada ne arıyorsunuz?
O que está fazendo aqui?
Burada ne arıyorsunuz?
O que faz aqui?
Burada ne arıyorsunuz kruvazör?
Que desejam aqui, cruzador?
- Burada ne arıyorsunuz bayan Porter?
- O que faz aqui, sra. Porter?
Burada ne arıyorsunuz arkadaşlar?
- O que estão fazendo aqui?
Burada ne arıyorsunuz?
O que é que estão aqui a fazer?
Bay Benson, burada ne arıyorsunuz?
Sr. Benson, que faz aqui?
- Siz burada ne arıyorsunuz?
- Que fazem aqui os seus homens?
- Burada ne arıyorsunuz?
O que andam à procura aqui?
Gecenin bu saatinde burada ne arıyorsunuz?
- Que faz aqui, a esta hora da noite?
- Burada ne arıyorsunuz?
- Que faz aqui?
- Burada ne arıyorsunuz bayım?
- O que quer daqui, senhor?
Burada ne arıyorsunuz?
- O que faz aqui?
Siz burada ne arıyorsunuz?
O que fazem os dois aqui?
Burada ne arıyorsunuz?
Que faz aqui?
Siz ikiniz burada ne arıyorsunuz?
Que raio fazem vocês aqui?
Burada ne arıyorsunuz?
- O que está fazendo aqui?
Bay Pupkin, burada ne arıyorsunuz?
Sr. Pupkin, o que está a fazer aqui?
Burada ne arıyorsunuz Mr. Pupkin?
O que faz aqui, Sr. Pupkin?
O halde burada ne arıyorsunuz?
- Bom, que faz aqui?
Burada ne arıyorsunuz?
Que raios estás tu a fazer aqui?
Burada ne arıyorsunuz?
Que fazes aqui?
Burada ne arıyorsunuz?
Nós pensamos...
Burada ne arıyorsunuz?
- O Sr. Por aqui?
Burada ne arıyorsunuz?
O que fazes aqui?
- Burada ne arıyorsunuz?
- Que faz por aqui?
Burada ne arıyorsunuz?
Que fazeis aqui?
Burada ne arıyorsunuz, evlat?
Que diabo estás a fazer aqui, rapaz?
Siz burada ne arıyorsunuz?
O que está você a fazer aqui?
Siz çocuklar burada ne arıyorsunuz?
Que fazem vocês aqui?
İkiniz hala burada ne arıyorsunuz?
Que fazem aqui?
- Siz burada ne arıyorsunuz?
- Que estão vocês os dois a fazer aqui?
Burada ne arıyorsunuz?
O que está a fazer aqui?
Lütfen, merakımı bağışlayın fakat, burada ne arıyorsunuz?
Desculpe a minha curiosidade, mas que faz aqui?
Siz burada ne arıyorsunuz?
O que fazem aqui?
Burada ne arıyorsunuz?
Pensei que você... O que estão a fazer aqui?
Burada ne s.k arıyorsunuz?
Que merda é que estás aqui a fazer?
Tanrım! Bay Fouchon, burada ne arıyorsunuz?
Que deseja, sr. Fouchon?
Burada ne arıyorsunuz?
Que estás aqui a fazer.?
Hey. Siz ikiniz burada ne arıyorsunuz?
Que fazem aqui?
ne arıyorsunuz 35
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradan git 21
buradasınız 63
burada dur 141
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradan git 21
buradasınız 63
burada dur 141