English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ N ] / Ne istiyorsun

Ne istiyorsun translate Portuguese

32,129 parallel translation
- Benden ne istiyorsun?
O que queres que eu faça?
- Ne istiyorsun?
- O que é que quer?
Benden ne istiyorsun?
- O que é que quer de mim?
Ne istiyorsun?
- O que é que queres?
- Ne istiyorsun?
O que é que quer?
Ne istiyorsun? Oğlumun benim için çok basit bir dileği yerine getirmesini istiyorum.
Quero que o meu filho me conceda um simples desejo.
Ne istiyorsun?
O que queres?
Ne istiyorsun?
O que é que tu queres?
Ne istiyorsun, Eddie?
O que queres, Eddie?
Benden başka ne istiyorsun?
O que mais querem de mim?
Bizden ne istiyorsun?
O que é que queres de nós?
Ne istiyorsun Torres?
O que foi, Torres?
Ne istiyorsun Blake?
Blake, o que queres?
Başka ne istiyorsun?
O que mais? Queres saber?
Ne istiyorsun?
Então, o que é que tu queres?
- Gerçekte ne istiyorsun?
Então o que desejas? Liberdade.
- Dünkü karşılaşmamızı hiç kimseye anlatmadın. - Ne istiyorsun?
- O que queres?
Ne istiyorsun evlat?
Precisa de quê?
O zaman ne istiyorsun?
Então o que é que tu queres?
- Ne istiyorsun?
- O que querem?
Ricky, ne istiyorsun?
Ricky, o que é que queres?
Tamam mı? Ne istiyorsun?
O que é que queres?
Ne demek istiyorsun?
- O que é que isso quer dizer?
Ne demek istiyorsun?
O que queres dizer?
- Ne demek istiyorsun?
O quede é que quer dizer?
Ne demek istiyorsun?
- O que estás a dizer?
Ne demek istiyorsun?
O que é que queres dizer?
Ne demek istiyorsun?
Como assim?
Ne istiyorsun, Eddie?
O que é que queres, Eddie?
Ne bilmek istiyorsun?
O que queres saber?
Ne demek istiyorsun?
- Como assim?
Ne yapmamı istiyorsun?
Onde precisas de mim?
Ne istiyorsun o hâlde?
E o que é que queres?
- Ne demek istiyorsun?
- O que é que estás para aí a dizer?
- Ne demek istiyorsun?
- Estás a dizer que...
- Ne demek istiyorsun?
O que queres dizer?
- Ne demek istiyorsun.
- Foi estranho. - Como assim?
Ne yapmamı istiyorsun?
Então, o que quer que faça?
İkna etmek derken işkence demek istiyorsun. Bunu destekleyebilirdim ama sonra ona ne yapardın? Büyük aşkını vuran, ofis binanı bombalayan adama.
Se por convencer quer dizer torturar, eu até podia deixar passar, mas depois o que lhe faria, ao homem que abateu o seu grande amor e fez explodir o seu edifício?
Ne yapmak istiyorsun?
O que queres fazer?
Ne duymak istiyorsun?
É isso que queres ouvir?
Ne demek istiyorsun?
- O que é que estás a dizer?
Ne yapmamı istiyorsun?
Quer que eu faça o quê?
Ne demek istiyorsun?
O que quer dizer?
Peki ne hakkında konuşmak istiyorsun bakalım? Aslında hiç konuşmak istemiyorum.
- Do que queres falar?
Peki, ne yapma mı istiyorsun? Bilmiyorum.
- O que queres fazer?
Ne sormak istiyorsun?
O que queres perguntar-me?
Ne bilmek istiyorsun Raymond?
O que quer saber, Raymond?
Ve ne zamandan beri sana sormamı istiyorsun ki?
- E desde quando tenho de te pedir?
- Ne kadar istiyorsun?
- Quanto queres?
Ne istiyorsun be?
O que diabo é que queres?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]