Neler oldu burada translate Portuguese
247 parallel translation
- fakat en iyi erkek asla olmadım. neler oldu burada? - yazdığım bu şeyi buldular.
- Descobriram que escrevi isto.
Neler oldu burada, asil Yunan?
Que aconteceu, bondoso grego?
Neler oldu burada?
- Que aconteceu?
Neler oldu burada?
Que aconteceu aqui?
Neler oldu burada?
O que aconteceu, Archie?
Sör Isaac Newton aşkına, neler oldu burada?
Que raio aconteceu aqui?
Neler oldu burada?
O que aconteceu?
Neler oldu burada?
Que diabo aconteceu aqui?
Neler oldu burada dostum?
O que aconteceu, cara?
Neler oldu burada?
Que diabo aconteceu?
- Neler oldu burada?
O que aconteceu aqui?
- Neler oldu burada?
- Que aconteceu aqui?
Neler oldu burada böyle?
O que raio quase aconteceu aqui?
Ben yokken, neler oldu burada?
Que diabo se passou enquanto estive ausente?
Burada neler oldu?
Que aconteceu aqui?
- burada neler oldu böyle, kasırga mı?
- O que aconteceu aqui? Um furacão?
- Burada neler oldu? - Payte Bodeen... Onu öldürdüm.
- Payte Bodeen... matei-o.
Burada neler oldu?
O que aconteceu?
Burada neler oldu böyle?
O que se está a passar aqui?
Burada neler oldu?
O que se passou aqui?
- Burada neler oldu?
- O que aconteceu?
Burada neler oldu?
Que se passou aqui?
Burada neler oldu? Tükenmiş hissediyorum.
Sinto-me como se tivesse levado uma tareia.
Burada neler oldu, evlat?
Que aconteceu aqui?
Profesör, burada neler oldu?
Professor, o que é que aconteceu aqui?
Çavuş, burada neler oldu?
Sargento, o que aconteceu aqui?
- Burada neler oldu?
- O que aconteceu aqui?
Burada neler oldu?
O que foi aquilo? Sei lá.
- Burada neler oldu Billy?
- Que aconteceu aqui, Billy?
Burada neler oldu?
O que aconteceu por aqui?
Tanrı aşkına, burada neler oldu?
O que é que em nome de Deus aconteceu aqui esta noite?
- Burada neler oldu, Barry?
- O que aconteceu aqui, Barry? -
Burada ne oldu? Burada neler oluyor?
O que diabo se passa aqui?
Ne oldu? Neler dönüyor burada?
O que se passa?
Burada neler oldu?
O que houve?
- Burada neler oldu?
- Que houve?
Burada neler oldu böyle?
! O que é que aconteceu aqui?
Burada neler oldu?
- O que se passou aqui?
Peki burada neler oldu böyle?
Mas o que se passou aqui?
Burada neler oldu?
- O que aconteceu aqui?
Burada neler oldu, Jesse?
O que aconteceu aqui Jesse?
Teğmen, bu gece burada neler oldu?
Tenente, pode dizer-nos o que é que aconteceu esta noite?
Burada neler oldu?
O que aconteceu aqui?
Burada neler oldu?
O que é que se passa aqui!
Burada neler oldu böyle?
Venham, despertem.
Burada neler oldu böyle...
Que raio aconteceu aqui?
Komiser, komiser, lütfen bize anlatır mısınız burada neler oldu sizce?
Pode dizer-nos o que acha que se passou aqui?
Evet burada neler oldu?
Porra!
Burada neler oldu, çocuklar?
- O que aconteceu aqui, rapazes?
Burada neler oldu? Grace mi patladı?
O que aconteceu aqui?
Burada neler oldu?
- O que sucedeu aqui?
neler oldu 307
neler olduğunu bilmiyorum 34
neler olduğunu anlat 17
neler olduğunu bilmek istiyorum 17
neler olduğunu öğrenmek istiyorum 16
neler olduğunu biliyorum 27
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
neler olduğunu bilmiyorum 34
neler olduğunu anlat 17
neler olduğunu bilmek istiyorum 17
neler olduğunu öğrenmek istiyorum 16
neler olduğunu biliyorum 27
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
burada dur 141
buradan gidiyorum 95
buradan defol 18
buradayız 338
buradalar 298
burada değil 773
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
burada dur 141
buradan gidiyorum 95
buradan defol 18
buradayız 338
buradalar 298
burada değil 773