Sersem herif translate Portuguese
94 parallel translation
Seni sersem herif, koca kafalı ahmak...
Seu miserável e reles idiota, eu...
Viskini kendin doldur sersem herif.
Serve-te tu mesmo, cobarde!
Sersem herif!
Aquele idiota fantástico!
Sersem herif, neden hemen sinirlendin?
Parvo. Por que estragaste tudo?
Sersem herif birisini yaralayacaktı.
Aquele cretino deve ter machucado alguém.
Sersem herif!
Tenho algo a informar
Sersem herif.
Não seja tolo.
- Ben Ördek... Sersem herif!
Com o Pato...!
Sersem herif!
Que cretino!
Çek git be sersem herif.
Desaparece-me da vista, idiota!
Sersem herif, ne yapıyorsun?
O que estão fazendo?
Yetti artık, sersem herif!
Acabou-se, seu ganso emproado!
Her seyi batirdin sersem herif.
É como ficar marcado, sua besta.
İyice çileden çıkmış durumdayım sersem herif.
Estou descontrolada, espertalhão.
Sersem herif!
Aqui é o meu corredor.
Sersem herif, Chad.
Chad, grande coiro!
- Sersem herif.
Imbecil.
- Bu sersem herif neden hala burada?
- Que esta merda é esta?
Sersem herif!
Idiota!
Hey, sersem herif!
Estúpido imbecil!
Sersem herif!
Cabeçudo estúpido!
Sersem herif. Kart ver.
Dá-me uma.
Evet, şehirdeki herkes tek bacağım olduğunu bilir ve o sersem herif yanlış bacağı yakaladı.
Toda a gente sabe que só tenho uma perna e agarrou-me na errada.
Neyin var senin, sersem herif?
Ora, tolo cavalheiro!
- Sensin sersem herif.
Tu, seu filho da mãe idiota!
- Sersem herif!
- Grande estúpido!
Sakın kımıldama, sersem herif.
- Não te mexas cabrão.
Lefty, şu sersem herif, Richie, beni aradı ve...
Lefty, este gajo, o Richie, liga-me, e diz...
- Şeyimi avuçladı. Sersem herif!
Mas que merda!
Sersem herif, beni ciddiye almadı anlaşılan.
O sacana teve a lata de me desligar o telefone.
Sersem herif!
Sacana!
Sersem herif onu yağmurda bırakmış.
- O carro de golfe está ali. O cretino do tipo deixou-o à chuva.
Benim için gerçekten çok basit, sersem herif. Hadi kalk. Gidip fabrikanla evlen.
Vá, corre, vai casar-te com a tua fabriqueta.
- Sersem herif!
- Paneleiro.
Kapa çeneni sersem herif!
- Cala-me essa matraca! Carrie!
Sersem herif köprüden çivileme atlamış.
O estupor atirou-se da ponte da Estrada 1.
Sersem herif.
Anormal.
Hey, sersem herif, çabuk arabanı buradan kaldır. Yoksa çekilmek mi istersin?
Meu amigo, isto é uma praça de táxis.
Eyaletin bütün gazetecileri... peşimizdeyken senin şu yaptığına bak, sersem herif.
Não é suficiente que cada policia do estado nos esteja a perseguir?
O masa 200 kilo, sersem herif.
Pesa, no mínimo 100 quilos, idiota!
Hayır, seni sersem herif!
- Não, idiota.
Defol buradan sersem herif!
Põe-te a mexer, estúpido!
Sersem herif intihar etmiş.
O idiota matou-se.
Sersem herif.
Parvalhão.
Seni sersem herif.
Seu imbecil.
Gel bakalım, sersem herif!
Steve!
Kahretsin! Sersem herif, pis serseri!
Filho da puta, canalha, pendejo.
Karın, sersem herif.
- A sua mulher, idiota!
- Beni kandırdın sersem herif.
- Brincaste comigo, seu tolo!
- Tamamen sersem bir herif.
- Ei, Luz.
Defol burda sersem herif!
Abre a porta!