Sersemler translate Portuguese
216 parallel translation
Baş belası küçük sersemler!
Raio dos anões!
Taylor gibiler onlari taslara kazitmis. Benim gibi sersemler gelip okusun diye.
Algumas gravadas na pedra, algumas o Taylor pôs lá em cima, para que parvos como eu pudessem ler.
Sizi sersemler!
Seus fala-barato irresponsáveis!
Su getirin sersemler!
Tragam água, idiotas!
Yaklaşana kadar bekleyin sersemler!
Esperem que se cheguem mais, parvos!
Kuşku duyar, sersemler.
Duvidam, os loucos.
Bu gemi, sersemler kullansın diye dahiler tarafından tasarlanmış.
Este navio foi concebido por génios para ser comandado por idiotas.
- Beyinsiz sersemler.
- Seus tolos crédulos.
Hiç durmadan çalışan bir kişi sersemler ve sıkıcı biri olur!
Quem só trabalha e não se diverte, mal fica!
O sersemler ne görüyor ki?
O que vêem esses idiotas?
Dinleyin sersemler!
Me escutem, seus cretinos!
Getirsenize şu pizzayı sersemler!
Venham cá com esta pizza!
Ah, şu sersemler.
Esses palermas.
Çabuk olun sersemler!
Toca a andar, seus calões!
Diğerleri nerede, sizi sersemler?
Onde estão os outros, seus idiotas?
Almanlara değil, sizi sersemler!
Em direcção aos alemães, não, idiotas!
Sersemler!
Está louco!
Sersemler.
Idiotas.
Aşık olacak, intihara kalkışacak, aşırı duygusal sersemler istemiyoruz.
Não queremos idiotas sentimentais a apaixonarem-se, a suicidarem-se.
Eğilin sersemler!
Baixe-se, idiota.
Eğilin sersemler!
Baixem-se, idiotas.
O sersemler hafta sonları hep burada oluyor dostum.
Estes gajos estão sempre aqui nos fim-de-semana, meu.
Sersemler.
Bastardos.
- Sizi sersemler.
- Pobres diabos.
Sersemler!
Idiota!
Sizi sersemler!
Seus filhos da mãe!
Sersemler ordusu!
Os patifes!
Geri çekilin! Sipere yatın sizi sersemler!
Abaixem-se!
Çekilin şuradan, sersemler!
Saiam da frente bando de idiotas!
Bu sersemler ona oynamadan önce iyi bir seceren olmalı.
Precisa de ter bons resultados antes que alguém aposte.
Hey, sizi yağ torbası sersemler! O dişlerini kendi ellerimle sökeceğim! Gözlerini yuvalarından çıkaracağım.
Ei, idiota, vou arrancar-te os dentes um a um, vou apertar-te até te explodirem os olhos,
Çekilin önümden sizi sersemler! Geri zekalılar!
Sai da minha frente, seu idiota!
Sizi sersemler!
Idiotas!
Sersemler.
Estúpidos.
- Kımıldamayın sersemler!
- Quietos, seus sacanas!
Geyik kaçar, ama biraz sonra sersemler ve koşmayı bırakır.
O veado foge, mas logo fica sonolento e pára de correr.
Sersemler!
Idiotas!
Kim o sersemler?
Quem são os sacanas?
Sersemler, duş alıp sınıfa gelmek için 30 dakikanız var!
Têm 30 minutos para um duche e se apresentarem na sala de aula!
Sersemler, 30 dakika sonra oda teftişi var.
Vá, seus asnos, 30 minutos para a inspecção.
Sersemler!
ldiotas!
Görüşürüz sersemler.
Até à vista, palermas.
- Sizi sersemler.
- Seus idiotas.
Siz sersemler, kaybolun.
Parem de encher, palhaços.
Şu Avustralyalı sersemler.
! Isso é conversa!
Şerifin Departmanındaki sersemler.
São os parvos do Departamento do Xerife.
Domino, sersemler.
Dominó, cabrões.
Bir düşün, çizgiye 30-40 metre uzaktayım bu sersemler benim üzerime geliyorlar. Tamam mı?
Imagina-te... a 10 ou 15 metros da linha lateral vários gajos enormes a virem na minha direcção.
- Hayır. Sersemler.
- Não, eles lá são uns safados.
Sersemler, bu Vip'le turnayı gözünden vurdum zannediyorlar.
D meu número de telefone.
Sizi sersemler...
Qu... qu... o quê...? ! Seus idiotas...