English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ S ] / Sorun mu

Sorun mu translate Portuguese

8,084 parallel translation
Sorun mu var?
Há algum problema?
Bir sorun mu var?
Há algum problema?
Bir sorun mu var, canım?
Há algum problema, querido?
Bir sorun mu var, canım?
Há algum problema, querida?
Hey, bir sorun mu var?
Está tudo bem?
- Bir sorun mu var?
- Passa-se alguma coisa de errado?
- Bir sorun mu var?
Tem algum problema?
Bayım, bir sorun mu var?
- Senhor, você está bem?
- Bir sorun mu var?
- Algum problema?
- Bir sorun mu var? - Hayır!
- Passa-se alguma coisa?
Clay, bir sorun mu var?
- Clay, alguma coisa errada?
- Bir sorun mu var?
Passa-se alguma coisa?
- Sorun mu var?
Há algum problema?
Bir sorun mu var?
Algum problema?
baba ve oğul arasında bir sorun mu var?
Kaluhai, há algum problema entre o pai e o filho?
Sana orda sorun mu çıkarıyor?
Ele está a dar-te chatices?
Bir sorun mu var?
Passa-se alguma coisa?
Bir sorun mu var, Bayan Stevenson?
Há algum problema, Sra. Stevenson?
- Bir sorun mu var?
- Há algum problema?
Sorun mu var?
Que se passa?
- Sorun mu var?
- O que houve?
Bir sorun mu var?
O quê? Alguma coisa errada?
Orada sorun mu var?
Algum problema aqui?
Sorun mu var?
Passa-se alguma coisa?
Biri bir sorun mu var diye merak eder tabii.
Alguém tem que perguntar se existe algum problema.
- Doktor Benavidez, bir sorun mu var?
Dra. Benavidez, está tudo bem? Não.
- Sorun mu var?
Algum problema?
Bir sorun mu arıyorsun? !
- Andas à procura de problemas?
Burada bir sorun mu yaşayacağız?
Vamos ter um problema aqui?
Sorun mu var?
Algo te preocupa?
Gözünde bir sorun mu var?
Passa-se alguma coisa com o teu olho?
Bir sorun mu vardı?
Algum problema?
- Caputo sorun etmiyor mu?
E isso está tudo bem para o Caputo?
Biraz kabuk ve toprak örneği alsam sorun olur mu?
Posso recolher amostras da casca de árvore e do solo?
- Bir sorun mu var?
Há algum problema?
- Bu sorun olur mu?
- Achas que podes ajudar?
Sorun bu mu?
O problema é este?
Bir sorun mu var Elena?
Isso é um problema, Elena?
Sorun olur mu?
Sim?
Bu bir sorun mu?
Precisas de dinheiro?
Sorun olur mu?
Pode ser?
Amerikan Ordusu'nda subaylara "Efendim" diye hitap edilir çavuş. Senin için sorun olur mu, bu?
No exército, os oficiais são senhores, ou isso será um problema?
- Ben de kalıp izlesem sorun olur mu?
- Posso ficar e ver também?
- Sorun olur mu?
- É problema?
Efendim, iyi geceler desem sorun olur mu?
Então, posso dizer boa noite?
Çıplaklıkla ilgili bir sorun mu var?
Qual é o teu problema com a nudez?
- Evet icadımı sana gösteremeden önce gizlilik anlaşması imzalasak sorun olur mu?
- Diga. Antes de lhe mostrar a invenção, importa-se de assinar um contrato de confidencialidade?
- Hemen gitsek sorun olur mu?
Importas-te de sairmos?
Acaba yıkanmak için biraz sıcak su istesem sorun olur mu?
Podes dar-me um pouco de água quente para um banho? Os dias têm sido difíceis.
Bir telefon görüşmesi yapsam sorun olur mu?
Posso fazer uma chamada?
- Bu sorun olur mu?
Qual é o problema?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]