English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ S ] / Sözümü geri alıyorum

Sözümü geri alıyorum translate Portuguese

112 parallel translation
General Savage, sözümü geri alıyorum.
General Savage, retiro o que disse.
O zaman sözümü geri alıyorum!
Bem, eu retiro minha promessa!
Sözümü geri alıyorum.
Retiro a pergunta.
Sadece, sözümü geri alıyorum deyin ki,.. ... ruhunuz kurtuluşa ersin.
Diz simplesmente : "Renuncio", e a tua alma será salva!
Sözümü geri alıyorum.
Retiro o que disse!
Sözümü geri alıyorum!
Retiro o que disse!
Sözümü geri alıyorum.
Retiro o que disse.
Ne yapmamı istiyorsun? Sözümü geri alıyorum, tamam mı?
Que queres que eu faça?
Kadın :'Söz verdin.'Adam :'Sözümü geri alıyorum!
Ela diz : Tu prometeste. Ele diz :
Hayır, bu sözümü geri alıyorum.
Não, retiro o que disse.
Sözümü geri alıyorum.
- Retiro o que disse.
Bekle, sözümü geri alıyorum.
Retiro o que disse.
Sözümü geri alıyorum.
Retiro o que disse...
Sözümü geri alıyorum.
Não, retiro o que disse.
Sözümü geri alıyorum.
Eu retiro isso.
Sözümü geri alıyorum.
Retiro o que disse. - Pai.
- Sözümü geri alıyorum.
- Retiro o que disse. - Minha Nossa!
- Sözümü geri alıyorum.
- Retiro o que disse.
Sözümü geri alıyorum- - dahi değilsin.
Voltei... Você não é um gênio.
Evet, hafif bir şeyler yiyelim. Grace bize etli güveç hazırlayacakmış. Tamam, sözümü geri alıyorum.
Só gostava que isto não acontecesse agora, quando estou tão mal de finanças.
Sözümü geri alıyorum. O bok gibi görünüyor.
Não... ele é que parece merda.
Hayır, sözümü geri alıyorum.
Não não, retiro o que disse. Vamos ser sepultados lado a lado.
Sözümü geri alıyorum.Yapma bunu.
Eu vou devolve la! Não faças isso.
Jack, sözümü geri alıyorum.
Jack, retiro o que disse. Esta ficando chato.
Revoco... Sözümü geri alıyorum... Ve sorun sona erer.
Basta dizer que se retracta, e o assunto ficará resolvido.
Biliyor musun? Sözümü geri alıyorum.
Retiro o que disse antes.
Tamam, sözümü geri alıyorum.
Está bem, retiro o que disse.
Hile yaptın. O yüzden sözümü geri alıyorum.
Fizeste batota e quero repetir.
Sözümü geri alıyorum.
Vou utilizá-la de novo. Vais ver.
Sözümü geri alıyorum.
Estou a recuperá-la.
Aslında sözümü geri alıyorum.
Aliás, corrijo...
Sözümü geri alıyorum. İzle.
Vou recuperá-la, espera para ver.
Mesele yok. Sözümü geri alıyorum.
Tudo bem, vou retirar o que disse.
Hayır, sözümü geri alıyorum.
Não, eu... retiro o que disse.
Ama biliyor musun, sözümü geri alıyorum.
Mas sabes que mais, eu retiro o que disse.
Sözümü geri alıyorum. Senin gibi bir Asgard'a daha önce rastlamıştım.
Retiro o que disse, já me encontrei com um Asgard como vocês antes.
Tamam, sözümü geri alıyorum.
Pronto, retiro o que disse.
Aslında sözümü geri alıyorum.
Na verdade... Retiro o que disse.
Aslında sözümü geri alıyorum.
Na verdade retiro o que disse.
Sözümü geri alıyorum.
Estou a quebrar a promessa.
Tamam, sözümü geri alıyorum. Hepiniz birer dâhisiniz.
Retiro o que disse, és um génio.
Sözümü geri alıyorum! Artık paniklemiş durumdayım!
Retiro o que disse!
Sözümü geri alıyorum.
Tenho que ir.
Tanya, sözümü geri alıyorum!
Tanya, retiro o que disse.
Peki, sözümü geri alıyorum, pek yavaş değilmişsin.
Está bem, retiro o que disse, não é lento.
- Sözümü geri alıyorum, Scully.
- Retiro o que disse.
Sözümü geri alıyorum, gayet de haklısın.
Acho que a história não é tão maravilhosa como é incrivelmente triste.
Sözümü geri alıyorum.
Retiro.
Sözümü geri alıyorum.
Retiro o que eu disse.
Sözümü geri alıyorum.
Sabes que mais?
Sözümü geri alıyorum.
Eu retiro o que disse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]