English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ T ] / Tesekkür

Tesekkür translate Portuguese

92,986 parallel translation
Teşekkür ederim.
Obrigada.
- Teşekkür ederiz efendim.
- Obrigado, Milorde. - Vossa Majestade.
Teşekkür ederim.
Obrigado.
- Teşekkür ederim.
- Obrigado.
- Teşekkür ederiz Kralım.
- Obrigado, meu Rei.
Lanet olası çocukluğuma teşekkür ederim.
Agradeçam à minha infância infernal.
Teşekkür mü etsem?
Obrigado?
Teşekkür ederim.
- Obrigado.
Bana söylemesini sağladığın için teşekkür ederim.
Obrigado por me ter chamado a atenção sobre ela.
Bana göz kulak olduğun için teşekkür ederim.
Obrigado, por te preocupares comigo.
Hadi bakalım. Teşekkür ederim.
- Aqui tem.
- Çok teşekkür ederim.
- Muito obrigado.
Teşekkür ederim!
Obrigado!
Kime teşekkür ediyorsun sen be?
Estás a agradecer a quem?
Değilse, hizmetleri için teşekkür edin...
Se não, agradeces pelo seu serviço
Bardak altlığı, hizmetlerin için teşekkür ederiz.
Base para copos, obrigado pelo teu serviço.
Ben orduya hizmet ederken kimse bana teşekkür etmedi.
Nunca ninguém me agradeceu quando estava em serviço militar.
Teşekkür ederim.
Eu é que sou mau até ao osso!
- Teşekkür ederim Sör Merlyn.
- Obrigado, Sir Merlyn.
İyiyim, teşekkür ederim Sör Merlyn.
Muito bem, obrigado, Sir Merlyn.
- Teşekkür ederim, beyler.
- Obrigado, senhores.
- Teşekkür ederim, bayan.
- Obrigado menina.
- Teşekkür ederim.
Obrigado.
Bu kadar yeter. Teşekkür ederim, Bay Talbot.
Já chega, muito obrigada, Sr. Talbot.
- Teşekkür ederim.
- Bem, obrigado. - Com licença.
Onları masama koyun lütfen, teşekkür ederim.
Coloque-os na minha secretária, por favor. Obrigado.
Teşekkür ederim efendim.
Obrigado, senhor.
Teşekkür ederim.
- Nada, obrigado.
Hayır, hayır, hayır, iyiyim, teşekkür ederim.
Não, não, não. Estou bem, obrigado.
Teşekkür ederim, Profesör.
Obrigado, professor.
Evet, teşekkür ederim.
É para apontar? Sim, obrigado.
Peki, teşekkür ederim.
Bem, obrigado.
İyiyim, teşekkür ederim.
Muito bem, obrigado.
Peki, yardımlarınız için teşekkür ederim.
Obrigado pela ajuda.
Tamam, hiçbir şey için teşekkür ederim.
Certo, bem, obrigado por nada.
- Cips ister misin? - Hayır, teşekkür ederim.
- Quer uma batata frita?
Hayır.Teşekkür ederim.
Obrigado. Obrigado.
Teşekkür ederim Bayan Berger, Bu çok yararlı oldu.
Obrigado, Mna. Berger, foi de muita ajuda.
- Teşekkür ederim.
- Obrigada.
Teşekkür ederim, zaman ayırdığın için.
Obrigado pelo seu tempo.
Teşekkür ederim, efendim.
Obrigado, senhor.
Hayır, teşekkür ederim efendim.
Não, obrigado, senhor.
Kocam olduğun için teşekkür ederim.
Obrigada por seres o meu marido.
Şimdi, devam eden soruşturma nedeniyle, daha fazla yorum yapamam, Ama dedektif Burkhardt'a örnek çalışmasından dolayı teşekkür ediyorum. Ve başarısından dolayı onu tebrik ediyorum.
Por essa ser uma investigação em curso, não posso entrar em detalhes, mas gostava de agradecer ao Detective Burkhardt pelo seu trabalho exemplar e dar-lhe os parabéns por um trabalho bem feito.
Teşekkür ederim.
- Claro.
Bir gün, oğlumuzun hayatını kaydettiğim için bana teşekkür edeceksin.
Um dia vais agradecer-me por gravar a infância dele.
Orda olamadığımda olduğun için teşekkür mü bekliyorsun?
Queres um agradecimento por teres estado onde não pude?
Pekala, teşekkür ederim, cidden.
Obrigado.
Yani, sana böyle ucuz teşekkür etsem ve seni bu kadar olayın içine sürüklesem, bana saygı duymazdın.
Não me ias respeitar, se aceitasse só um obrigado e esquecesse tudo.
Ona teşekkür edememek kötü.
É uma pena não podermos agradecer-lhe.
Bak, onun acı çekmesini önlemek için öldürdüm. Bu da aldığım teşekkür.
Matei-o para o poupar da dor, e é isto que recebo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]