Tıpki translate Portuguese
14 parallel translation
Tıpki sekizbuçuk numara "C" ayakkabılar gibi.
Tal como os sapatos, número 40.
Funakilerde Sanko örgütüne üyeler, tıpki bizim gibi.
Mas os Funakis pertencem ao sindicado de Sanko tal como nós.
Biliyormusun, tıpki Theo Huxtable gibi çok şirinsin.
És giro. Pareces o Theo Huxtable.
... tıpki savaşın bizleri ilgilendirmediği gibi.
Como se a guerra não fosse de nossa conta.
Oda tıpki diğerleri gibi.
Ela é assim ao princípio.
- Tıpki senin gibi.
- É a sua testa.
Tıpki garajındaki çekiç gibi aleni bir şekilde duvara asılmış.
Pendurados aqui na parede tal como o martelo na garagem.
Tıpki geçen seneki gibi.
Como o ano passado.
Bu şey gibi... Tıpki tornacı boyama gibi..
É como uma pintura de Turner.
Gel, gel, Bay Bond. tüm kartlarını oynadığına sevindin tıpki benim sevindiğim kadar.
Vamos, vamos Sr. Bond gostas de jogar as tuas cartas tanto quanto eu.
Her zaman Cecil, Beyaz Saray'dayken ne kadar yalnız olduğunu söylerdin, senin gibi bir kadına ve aşkına değer veren bir erkek lazım, tıpki benim gibi bir erkek.
Falas sempre como estás só, com o Cecil na Casa Branca, então precisas de um homem para apreciar o amor e a mulher que és, como eu faço.
Tıpki bir kedi yavrusu gibi olmuşsun.
Tu amoleceste, pareces... um miudinho a cuidar de um gatinho.
Tıpki senin babamın çatısı altında büyüdüğün gibi.
Como tu foste criado na casa do meu pai.
Tıpki askerlerin düşmanlarını yenemediğinde, evlerin yakıp su kaynaklarını boşalttıkları gibi, anlıyor musunuz?
Como quando os soldados não derrotam apenas os inimigos, queimam-lhes as aldeias e sujam-lhes a fonte da água.