Yaklaşıyorlar translate Portuguese
580 parallel translation
Evet, yaklaşıyorlar.
Apertam o cerco.
Dr. Meade, yaklaşıyorlar.
Dr. Meade, eles estão a aproximar-se!
Yaklaşıyorlar.
Estão a iniciar a travessia.
- Sizce dostça mı yaklaşıyorlar?
- Acha que eles são amistosos?
Ve her dakika daha da yaklaşıyorlar.
E aproxima-se a cada minuto.
Piste yaklaşıyorlar.
Aproximam-se da pista.
Giderek ona yaklaşıyorlar.
Estão cada vez mais próximo dela.
Sizinkiler bir saat arkamızdalar ve yaklaşıyorlar.
Sua gente está a uma hora atrás de nós e avançando rápido.
Yaklaşıyorlar William!
Eles estäo a apanhar-nos, William!
Giderek yaklaşıyorlar.
Estão a aproximar-se.
Yaklaşıyorlar!
Eles estão a aproximar-se!
Britanya askerleri Metemma'da çölü geçtiler.Nehre yaklaşıyorlar.
Soldados britânicos atravessaram o deserto.
Fazerler hedef A'ya kilitlendi, Kaptan. Optimum düzeye yaklaşıyorlar.
Phasers engatados sobre o alvo A. Aproximamo-nos da distância ideal.
- İki yönden de yaklaşıyorlar. - Makasa alındık.
Romulanos a aproximarem-se de ambos os lados.
- Yaklaşıyorlar.
- Eles estão a aproximar-se.
Gittikçe yaklaşıyorlar.
Viram-nos baixar da montanhas e dirijir-se para aqui.
Haydutlar yaklaşıyorlar!
Vêm os bandidos!
- Ağa yaklaşıyorlar.
- Sr. Spock, estão a terminar a teia.
Tanrılar bu birlikteliğe olumlu yaklaşıyorlar.
Os deuses são favoráveis a esta união.
Hâlâ yaklaşıyorlar.
- Nenhuma. Continuam a aproximar-se.
- Belirledikleri gibi yaklaşıyorlar.
- Aproximamo-nos como planearam.
Yaklaşıyorlar.
E estão a aproximar-se.
- Yaklaşıyorlar, Başçavuşum.
Eles aproximam-se, meu ajudante.
Birbirlerine temkinli yaklaşıyorlar.
Eles se aproximam um do outro cuidadosamente.
Giderek yaklaşıyorlar, eminim.
Estão se aproximando.
Yabancı gemiler 14.2 hızında yaklaşıyorlar.
Naves alienígenas aproximando-se a uma velocidade de 14.2.
Şahinler 3-1-9'dalar ve yaklaşıyorlar.
Hawks a 3-1-9 e se aproximando.
Yaklaşıyorlar!
Aproximam-se!
Gittikçe yaklaşıyorlar, üç adet!
Aproximam-se! São três.
Atlama bölgelesine yaklaşıyorlar.
Devem estar a chegar ao local.
35 micron ve yaklaşıyorlar.
Trinta e cinco mícrons e a aproximarem-se.
- Saldırıya hazır olun. - 25 micron ve yaklaşıyorlar.
- Vinte cinco mícrons... e a aproximarem-se.
ve işte lider dürt dördüncü dönüşe doğru geliyor damalı bayrağa doğru yaklaşıyorlar.
E aquí vem o líder dobrando a curva número 4... aproximando-se para ver a bandeira branca. A bandeira branca!
- Yaklaşıyorlar Yakışıklı.
- Estão a aproximar-se, Estrangeiro.
Burada temas halindeyim Hızlı şekilde yaklaşıyorlar.
Tenho contato. Aproximando-se rápido.
Yaklaşıyorlar.
Estão chegando mais perto.
- Koş mucize. Yaklaşıyorlar.
Eles estão a ganhar terreno.
Yaklaşıyorlar.
Eles estão a ganhar-nos terreno.
Yaklaşıyorlar.
Estão cada vez mais perto.
4 uçak 1-2-5 yönünden yaklaşıyorlar.
Quatro aviões não identificados.
200 metre kadar ve hızla yaklaşıyorlar.
A uns 180 metros e aproximam-se a grande velocidade.
Hava süratine yaklaşıyorlar, Michael.
Estão quase em velocidade de descolagem.
Bize yaklaşıyorlar.
Eles estão a ganhar terreno.
Hızla yaklaşıyorlar!
Vindo rápidos!
Her kimseler, yaklaşıyorlar.
Seja quem for, está a aproximar-se.
Büyükelçi, yaklaşıyorlar.
Estão a chegar, Embaixador.
Albay, hidroksit tankerleri tesise yaklaşıyorlar.
Coronel, os tanques com o hidróxido estão chegando.
Yaklaşıyorlar.
Não atirem - não importa o que aconteça - até que cheguem mais perto.
Gezgin bir masör arıyorlar, yaklaşık 26 27 yaşlarında.
Procuram um massagista ambulante de cerca de 26 ou 27 anos.
Yaklaşıyorlar.
Estão a aproximar-se.
- Yaklaşıyorlar!
- Estão a aproximar-se!
yaklaşık 83
yaklaşıyor 99
yaklaşın 139
yaklaş 303
yaklaşma 142
yaklaşıyoruz 63
yaklaştık 32
yaklaşıyorum 20
yaklaşmayın 75
yaklaştın 55
yaklaşıyor 99
yaklaşın 139
yaklaş 303
yaklaşma 142
yaklaşıyoruz 63
yaklaştık 32
yaklaşıyorum 20
yaklaşmayın 75
yaklaştın 55