English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Y ] / Yüzünü gördüm

Yüzünü gördüm translate Portuguese

267 parallel translation
Sadece bana bakan yüzünü gördüm
Só vi a cara dela a olhar para mim.
Yüzünü gördüm, gözlerini.
Vejo a expressão dele, os seus olhos
Çayını aldı ve döndü. O zaman yüzünü gördüm.
Foi buscar o chá ao balcão e virou-se.
Sonra yüzünü gördüm. Seni tanımıyordum. Bir insan değildin.
Mas aí vi o teu rosto... não o reconheci, não era humano.
Ben dolunayda düz bir şekilde yüzünü gördüm.
Vi o seu rosto tão claro como a lua cheia.
O uçaklardan birinin içindeki bir adamın yüzünü gördüm.
Consegui ver o rosto do tipo num dos aviões, hoje.
Dikiz aynasına baktım ve yüzünü gördüm.
Olharei pelo espelho retrovisor e verei o seu rosto.
Bana doğru geldi ve yüzünü gördüm.
Veio na minha direcção e eu vi a cara dele.
# Senin yüzünü gördüm #
I have seen your face Eu vi seu rosto
Ben Tanrı'nın yüzünü gördüm.
Eu vi a face de Deus!
- Damien'ın yüzünü gördüm.
- Vi a cara de Damien.
- Orada durdum. Yüzünü gördüm.
- Eu vi a cara dele.
Yüzünü gördüm.
Eu vi a face dele.
Onun yüzünü gördüm.
Eu vi a face dele.
Hayatımın söndüğünü hissettiğimde bir an için Tanrı'nın yüzünü gördüm.
À medida que sentia a vida esvair-se, por um instante... vi o rosto de Deus.
Ve bir hayvanın yüzünü gördüm.
E vi a cara de um animal.
İşini kaybettiği zaman yüzünü gördüm.
Vi a cara dele quando perdeu o emprego.
Ve sonra senin yüzünü gördüm.
Aí, eu vi a tua cara.
# Yüzünü gördüm
# I saw her face
Vurulduğu zaman yüzünü gördüm.
Vi a expressão dele ao ser atingido ;
Yüzünü gördüm.
Já vi a tua cara.
Onlardan yalnızca birinin yüzünü gördüm.
Só vi a cara de um.
Ve onu Öldürdüğümde, senin yüzünü gÖrdüm.
E enquanto o matava via a tua cara.
Yüzünü gördüm.
Vi o rosto dela.
Onu öptüğünde yüzünü gördüm.
Vi a tua expressão quando o beijaste.
Yüzünü gördüm.
Vi a cara dela.
Beni evden attığında yüzünü gördüm.
Vi a tua cara, quando ela me expulsou.
- Sonra adamın yüzünü gördüm.
- E depois vi a cara do homem.
Yüzünü gördüm.
Vi a tua cara.
Çarptığım anda, ön camda yüzünü gördüm.
Vi o seu rosto através do pára-brisas, quando Ihes bati.
- Yüzünü gördüm.
- Vi a cara dele.
- Hiçbir şey. - Hadi, yüzünü gördüm. - Onu tanıdın.
Vi pela tua cara que o reconheceste.
Kazandığım zaman yüzünü gördüm.
Vi-te a cara quando ganhei.
O an yüzünü gördüm.
Seu rosto ficou transfigurado.
Düşmanın yüzünü gördüm ", falan filan diye.
Etc, etc. "
Rüyamda, yüzünü karşımda gördüm.
Em meus sonhos, via o seu rosto.
"Evinize giren kişinin yüzünü gördünüz mü, efendim?" " Evet müfettis bey, gördüm.
"Conseguiu ver o rosto do intruso?" "Sim, inspector, vi."
Senin yüzünü gördüm. - Olamaz.
- Não.
Damien'ın yüzünü duvarda gördüm.
Eu vi a cara de Damien no muro.
Bir ejder! - ama babamın yüzünü mutsuz gördüm.
- Mas vi a cara de pena de papai.
Yüzünü sadece fotoğrafta gördüm.
Só a tinha visto numa fotografia.
Yüzünü gördüm.
Vi a cara dele.
Cesedini gördüm, yüzünü zar zor tanıyabildim.
Vi o seu corpo. Apenas reconheci o seu rosto.
Yüzünü ulusal bir kanal da gördüm.
E conseguiste aparecer na televisão nacional.
Bu sabah yüzünü pişmiş yumurtaların üzerinde gördüm.
Tenho visto a tua cara em ovos estrelados toda a manhã.
- Lanet yüzünü gördüm.
- Eu já vi a tua cara.
Savaşın soğuk yüzünü daha önce de gördüm, bayım ama kadın ve çocuklara yönelik bir savaşı ilk defa görüyorum ve sizin bu aldırmazlığınız hepsinden beter.
- Não, não vou! Já vi o rosto da guerra antes... mas nunca vi a guerra a ser feita contra mulheres e crianças. Isso é tão cruel quanto sua indiferença.
Yüzünü çok net gördüm.
Vi bem a cara dele.
Yüzünü gördüm.
Pensava que era seguro.
Yüzünü daha önce gördüm.
Eu já vi a sua cara antes.
Gerçek yüzünü gördüm.
Vi o seu verdadeiro rosto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]