English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Z ] / Ziya

Ziya translate Portuguese

33 parallel translation
Pakistan'a git ve Ziya'yla görüş.
Vai ao Paquistão e encontra-te com o Zia.
Ziya mı?
Zia?
Muhammed Ziya'ül Hak.
Mohammed Zia ul-Haq.
Bugün, Pakistan Devlet Başkanı Ziya'ül Hak bizleri onurlandırdı.
Hoje homenageamos o Presidente Zia ul-Haq, do Paquistão.
Sözlerime devam etmeden önce, hepinizin şunu bilmesini isterim ki Butto'yu Başkan Ziya'ül Hak öldürmemiştir.
Antes de avançarmos, gostava que todos soubessem isto : O Presidente Zia não matou o Bhutto.
"Ziya, Butto'yu öldürmedi."
"O Zia não matou o Butho."
Ziya'ül Hak mücahitlerin aktif olarak eğitilmesi ve para yardımı yapılması riskini sırtlanan tek kişi.
Sr. Presidente do Comité, o Presidente Zia é o único disposto a correr o risco de treinar e financiar os Mujaidine.
Ziya'dan kızı affetmesini isteyeceksin. Doc'un şartı bu.
Dizes ao Zia para a perdoar, é essa a condição do Doc.
Her kış Ziya, altın kartalıyla birlikte avlanmaya çıkar.
Durante quase todos os invernos da sua vida, Ziya ia caçar Com uma águia dourada.
Daha yavruyken alınıp Ziya tarafından her uçuştan sonra geri gelecek şekilde eğitilmiş.
Foi apanhada ainda era pequena e selvagem e foi criada pelo Ziya que a treinou a regressar a ele depois de cada voo.
Ziya bu kartalı özgürlüğüne kavuşturduğunda avcılık günlerinin de sonuna gelmiş olacak.
Quando Ziya finalmente libertar a sua águia, Será o fim dos seus dias de caça.
Ziya Dakhilov.
Ziya Dakhilov.
FBI Vladimir'i vermesi karşılığında Ziya'ya tam dokunulmazlık teklif etti.
O FBI ofereceu ao Ziya total imunidade se entregasse o Vladimir.
Ziya'ya hayatının fırsatını teklif edeceğim.
E vou oferecer ao Ziya um negócio irrecusável.
Ziyaret ettiği Ziya karakteri hakkında neler biliyoruz?
O que sabemos sobre este Ziya que ela vai visitar?
O zaman sorun nedir, Ziya?
"Mostra-me o dinheiro," por isso qual é o problema, Ziya?
Bırak bakayım, Ziya.
- Não. Deixa-me vê-la, Ziya.
Ziya'nın 13 yaşından büyük kızlardan daha fazla sevdiği tek şey paradır.
A única coisa de que o Ziya gosta mais que raparigas de 13 anos é dinheiro.
Kes sesini, Ziya.
Cala-te, Ziya.
Çok fazla para, Ziya.
É muito dinheiro, Ziya.
- Jack, az önce sabıka sorgulamasında Ziya'yı izleyen bir şartlı tahliye memuru olduğunu öğrendim.
Sim? Jack, acabei de descobrir que o Ziya tem um agente da condicional.
Ziya onu Vladimir'e götürüyor.
O Ziya vai levá-la ao Vladimir.
Ziya'nın dediğini duydum.
Ouvi o que o Ziya disse.
Ziya?
O Ziya?
Benim, Ziya.
Sou eu, o Ziya.
- Sana gelmek istedi! - Kes sesini, kapa çeneni Ziya.
- Ela disse-me para vir ter contigo!
Bunun bir yararı olmayacak.
- Cala-te, cala-te Ziya. Não vai servir de nada.
Gel de Ziya Paşa'yı hatırlama şimdi!
Isto lembra-me do poema de Pasha!
Ziya, Hayrettin, Kadir.
Ziya, Hayrettin, Kadir.
Ziya.
Ziya.
- Ziya.
- Ziya...
Pekala, unut gitsin Ziya.
Está bem, esquece, Ziya.
Ziya?
Ziya?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]