English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Ö ] / Özgür mü

Özgür mü translate Portuguese

75 parallel translation
Özgür mü?
Livre?
- Özgür mü?
- Livre?
Özgür mü yaşayacağız?
Viverá em liberdade?
Onun kadar özgür mü?
Livre como ele?
Özgür mü!
Livre?
Özgür mü?
Liberdade?
Özgür mü?
Libertado?
- Özgür mü?
- Emancipada?
Bak, insanlar canları ne isterse yapmakta özgürdür. Özgür mü?
As pessoas são livres para fazer o que quiserem.
Özgür mü?
Um homem livre?
Gittiğin bu yerlerde, kendini daha özgür mü hissediyorsun?
É onde queres estar, longe da família?
Beni özgür mü bırakacaksın Doc?
Vai libertar-me, Sr Dr?
Gerçekten özgür mü olacağım?
Estão mesmo a libertar-me?
Onu özgür mü bırakıyorsun?
Deixa-lo ir em liberdade?
Whistler özgür mü?
E o Whistler está limpo?
Whistler özgür mü?
O Whistler's está limpo?
Ailemle beni özgür mü bırakıyorsunuz?
Liberdade para mim e para a minha família?
Ve sonra özgür mü kalır?
E depois ele saí em liberdade?
Eğer içimizden birisi suçları üstlenirse diğerleri gitmekte özgür mü olacaklar?
Se um de nós confessasse ter cometido esses crimes... os outros seriam libertados?
Şimdi bu herif laboratuardaki bazı inek öğrenciler fazla çalıştı ve strese girdiler diye hapisten çıkıp, özgür mü kalacak?
Agora ele vai sair da cadeia livre... por causa do erro de uns nerds de laboratório estressados?
Suçlamaları düşürüp, onu özgür mü bırakacaksın?
Depois fazia o quê, desistia das acusações e libertava-o?
- Artık özgür mü?
- Ela está livre? - Rachel...
Yoksa yarısı özgür mü olurdu?
Ou metade dele seria livre?
Ne yani, Laura kocasını aldatmakta özgür mü olacak?
Então, a Laura tem um passe livre para trair o marido?
Özgür mü bırakacak?
Libertar-te?
Seni özgür mü kılacak?
Concedeu-te a liberdade?
Böylece Deb'i öldürmen için seni tamamen özgür mü bıraksaydım? Olmaz.
E ficavas livre para matar a Deb?
Bowden özgür mü kalacak?
Então o Bowden está livre?
Yani bana bir numara vereceksin, sonra da kuşlar gibi özgür mü kalacaksın?
E está-me a dar um número e acha... que sairá daqui a voar? Livre como um pássaro.
- Özgür mü?
O Negro dele está livre.
Ne oluyorsun? - Özgür mü oluyorsun?
Estás a ser o quê?
Özgür mü?
Livre? Livre?
- Transitron özgür mü?
- O Transitron está livre?
- Onları özgür mü bırakacaksın?
- Vais libertá-los?
- Özgür mü? Hadi be.
Porra.
Sen kendini özgür mü zannediyorsun?
Acreditas que es livre?
- Baltacı bu. - Onu özgür mü bıraktın?
- É o Homem do Machado.
Oradaki insanlar özgür mü? Çoktan sıçrayanlaştırılmamış olanlar.
Aqueles que, não foram transformados.
Sonra da teker teker kızları özgür mü bırakacağız?
E depois, libertamos as gajas, uma a uma?
O karşılında beni, özgür bırakma sözü mü verdi?
Prometeu libertar-me? Em troca do quê?
Gördünüz mü Yüzbaşı,... birçok insan ; daha pozitif, üretken ve özgür olmak amacıyla hayatı kontrol etmeye çalışır.
Nunca lhes toco. Sabe, a maioria das pessoas tenta controlar o fio da vida para assegurar uma existência mais positiva, produtiva e livre.
Özgür mü? Özgürsün!
Livres?
özgür mü kıldı?
Libertou-te?
"Özgür" mü?
"Libertar"?
- Özgür ve hoşgörü mü? Şaka yapmayama çalışıyorsun? Açlık sefaletin özgürlüğü demek... istiyorsun galiba.
Tolerância á miséria e á fome, ver milhares de operários afundar-se na pobreza.
En sonunda özgür olduğun mümkün mü?
Poderia ser Que você está livre finalmente
Özgür mü?
É livre?
Özgür mü?
Liberto-a?
- Yani, o özgür mü?
- Estás a dizer que ele está livre?
Özgür kalınca ne yapacağını düşündün mü?
Pensaste no que vais fazer quando estiveres livre?
Özgür mü?
- Livres?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]