English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Ş ] / Şimdı

Şimdı translate Portuguese

32 parallel translation
- # # - Şimdi ben biliyorum, şimdı, ben anladım bazan, Siz karılar azıtıyorsunuz.
Eu apercebi-me que aqui de vocês todos, algumas miúdas, ficam quentes.
Bu da ne demek oluyor şimdı?
- O que é que isso quer dizer?
Nerede çıkıyorsun şimdı?
Onde cantas agora?
Şimd, bayanlar baylar bir sonraki gösterimiz Mısır'ın Gülü harika dansöz, Esmeralda.
E agora, senhoras e senhores, a seguir no nosso programa, a flor do Egipto, a maravilhosa dançarina Esmeralda!
Şimd, her ikinizde Araphao'lar hakkında deneyimlisiniz... ve bu bölgede iz sürmek için yeterlisiniz. Her biriniz bir asker alarak bu bölgeyi araştırın.
Com a sua experiência com os arapahos... e conhecimento da região... pegue um soldado e vá para esta área.
Şimd biraz Kung fu çalış.! "Merhamet tanrıçasının öğrencisi."
"Discípulos da Deusa da piedade"
Şimd de biz senin kafanı çıkaracağız.
E se tirássemos a tua cabeça.
Şimd, Dr. Harvey, tam olarak hangi zaman dilimine bakıyorsunuz?
Diga-me, Dr. Harvey, quanto tempo calcula que demorará.
Şimd, i Borg'u nası lsunuyorum- - parçalar.
É assim que gostamos dos Borgs... em pedaços.
Ne oldu şimd ne oldu.
Conta-me apenas o que se passou.
Şöyle olmalıydı "Oh, Evet," şimd ise "Oh, Bill."
Costumava ser "Oh, yeah," agora é "Oh, Bill."
Şimd, kendi annemi bile vurabilirm.
Agora até mataria a minha mãe.
Şimd konuşabilir miyiz, çünkü...
- Podemos falar agora? Porque eu...
Şimd, anladığım kadarıyla Risky Business filmindeki kristal yumurta sizdeymiş sanırım?
Soube que o senhor tem na sua posse o Ovo de Cristal do filme "Risky Business".
Kapatıyorum şimd...
Vou desligar.
Şimd, duydum da Bullock'un bizim için başka bir gece planı varmış.
Não, não e não. Isto são decorações de Natal.
Şimd, Bay Hurley hangi merkezde olduğundan bahsetti mi?
Por acaso o Sr. Hurley mencionou em que instituição estava?
Şimd, Punky Pong imparatoru benim
Eu sou a Imperatriz do reino do Punky Pong.
Şimd iiyiyim
- E que negócio será esse?
Şimd, arkadaşım Uçan Karga...
Então, o meu amigo corvo voador...
Şimd Canavar'a atlayıp gidersek, bir şeyler bildiğimizi anlarlar. Ama eğer yaptığımız şeye devam edip planladığımız yerlere gitmeye devam edersek anlamazlar.
Se de repente saltarmos para a Besta e rumarmos para as colinas, vão perceber que sabemos, mas se continuarmos o que iniciámos e seguirmos o plano, então eles não vão saber.
Zaten Pelissier ile yeterince uğraşıyoruz. Şimd de bu İngiliz çıktı.
Já temos que lidar com o Pelissier, agora há também um inglês.
Şimd, size kim para verdi söyle, çünkü sıradaki isimlerin onlar olduğunu düşünüyoruz.
Diga-nos quem lhe pagou, pensamos que sejam os próximos da lista.
- Bu şey de ne şimd- -
O que é que isso devia... É só um pouco de cola.
Şimd o düğmeleri çöz.
Tira a parte de baixo.
Şimd, eldivenler çıktı.
Agora a máscara caiu.
Şimd ne yapacağız?
O que fazemos agora?
Şimd, bunu tutmaya devam edeceğim.
Agora, eu vou ficar com isto.
Şimd, bak..
Agora, ouve...
Ne olacak şimdı?
O que vai ser, então?
Kıpırdamayın şimd.
Firmeza.
- Şimd öğreniriz.
- Vamos dar uma olhada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]