Şuraya bir bakın translate Portuguese
97 parallel translation
Biz bu seyahatte herkesi kullanıyoruz, Bay Benson, şuraya bir bakın.
- Utilizamos todo a gente.
Şuraya bir bakın hele.
Vejam só.
Şuraya bir bakın.
Olhe aqui.
Şuraya bir bakın beyler.
Observem, cavalheiros.
Şuraya bir bakın.
Olhe...
Şuraya bir bakın, Bay Mclntosh!
Escuta, Sr. Mclntosh!
Şuraya bir bakın. Sabah bir gazetede okuduğuma göre...
Eu leio num jornal local...
Şuraya bir bakın.
Veja isto.
Şuraya bir bakın! Bir sigorta paketinde hem kısa vade hem de uzun vade paketi var.
Olhem aqui, um pacote contendo apólices de vida a curto e longo prazo... num portfólio de seguros globais.
- Bire bir yok, Şuraya bir bakın...
- Procurem na lista.
Şuraya bir bakın.
Agora olhem ali.
Şuraya bir bakın!
Olhem para este lugar.
Şuraya bir bakın.
Olhem para isto.
Hey çocuklar, şuraya bir bakın.
- Malta, vejam isto.
Şuraya bir bakın. Tam bir sirki andırıyor.
Ora vejam só o circo que vai aqui!
Şuraya bir bakın.
Olhem isto aqui.
Şuraya bir bakın lütfen İşte o küçük kız
Olhe bem para ela, por favor Esta era a menina.
Şuraya bir bakın.
Topem só isto!
Şuraya bir bakın.
Olhem para este lugar!
Vay canına! Şuraya bir bakın!
Ena, olha para isto!
Şuraya bir bakın.
Meu, olha para isto.
Şuraya bir bakın!
Vejam só!
Şuraya bir bakın.
Vejam só.
Siz belli ki iyi temizlik yapıyorsunuz. Şuraya bir bakın.
Faz obviamente um bom trabalho a arrumar só a sua sala.
Şuraya bir bakın.
Olha para este sítio.
Şuraya bir bakın. İn cin top oynuyor.
Olhem para este lugar, completamente abandonado.
Hey Lonnie, Brody şuraya bir bakın.
Lonnie, Brody... Vejam isto.
Şuraya bir bakın. Bir havuz ya da sıcak bir jakuzi için yeterli alan var.
E veja isto... há muito espaço para uma piscina.
- Şuraya bakın bir kere!
- Veja só!
Bir dakika! Başını kaldır! Şuraya bak.
Um instante, um instante apenas.
Şuraya bakın, bir ışık.
- Olha, uma luz.
Bilmiyorum, ama şimdi farkettiğim bir şeyi belirteyim... şuraya bakın.
Eu não sei, mas deixa-me dizer-te que encontrei... Olhem bem para aqui.
Hey, şuraya bakın. Artık gerçek bir tasması da var.
Até tem uma coleira toda catita.
Bir de şuraya bakın.
Veja aqui.
Şimdi, şuraya bir bak Lem dışında tanıdığın biri..
Agora olhe para isto e diga-me se reconhecer alguém, para além do Lem.
Şuraya gidip bir barınak olup olmadığına bakın.
Veja se nos podemos abrigar em qualquer lado.
Bak, susturucuyu çok kullandığın zaman şuraya bir bez parçası koymalısın çünkü çok ısınır ve iç tarafı yanabilir.
Repara que ao usares o silenciador algumas vezes... tens de pôr um pedaço de tecido aqui... porque pode aquecer muito e queimar-se por dentro.
Şuraya bakın. Bizim okul bu kadar güzel olsaydı haftada bir günden fazla giderdim.
Se a escola fosse assim bonita, ia lá mais que uma vez por semana.
Şuraya bak, babasını öldürüp annesiyle yatan ketum bir çocuk var burada.
vede, eis alguém que matou seu pai e dormiu com sua mãe.
Şuraya da bir bakın.
Há aqui algo mais que devia ver.
Şuraya bakın. Oraya bir eczane açmışsın.
Tem uma farmácia aqui, não tem?
Şuraya bakın, beyler. Galiba aramıza bir acemi katıldı.
Pessoal, acho que temos um recruta novo.
Hey, şuraya bakın? Bir arı!
Cuidado, uma abelha.
Ama gerçek şu ki, eksik bir şeyler var # # Oh. bakın şuraya.
Mas há uma coisa para acabar
- Bugün kameraya çekilen... - Şuraya bakın. ... bu görüntüler, bir LA polisi olan Hank Rafferty'nin, kimliği belirsiz siyahi bir adamı nasıl zalimce dövdüğünü açıkça gösteriyor.
- O que estão a ver, é um vídeo amador gravado hoje, que mostra um polícia de Los Angeles, Hank Rafferty... a agredir violentamente um negro ainda não identificado.
Şuraya bir bakın.
Olha para isto.
Şuraya bir bakın!
Diga-me, senhor.
Şuraya bakın, işte uğruna savaşmaya değer bir kız
Encolhe a barriga, eis uma miúda por quem lutar!
Şuraya bakın. O bir noel ağacı değil.
Isto não é uma árvore de Natal.
Kolumda bir sıçan yaşadığını da düşünmüyordum ama şuraya bak!
Espero que não tenha raiva.
Şuraya bakın. Bacaklarının arasında bir şey var.
Ei, olhe pra isso, strike!
şuraya bırak 18
şuraya bir bak 33
bir bakın 70
bakın 5588
bakin 38
bakın kim gelmiş 88
bakın şimdi 40
bakın ona 18
bakın bayan 50
bakın ne diyeceğim 82
şuraya bir bak 33
bir bakın 70
bakın 5588
bakin 38
bakın kim gelmiş 88
bakın şimdi 40
bakın ona 18
bakın bayan 50
bakın ne diyeceğim 82