English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Ağır olun

Ağır olun translate Russian

79 parallel translation
Ağır olun müfettiş.
Полегче, инспектор!
Ağır olun.
Сейчас мы тебе пустим кровь.
Ağır olun çocuklar.
- Успокойтесь, парни.
Ağır olun biraz!
Медленнее парни.
Bir sonraki alıştırmada... sınırlarınızı keşfedeceksiniz, bu yüzden ağır olun.
Следующее упражнение состоит в том, чтобы заняться исследованием, но медленно.
- Ağır olun Dr. McCoy, hislerinize hakim olmayı öğrenmelisiniz.
Действительно, доктор Маккой, вы должны научиться сдерживать свои эмоции.
Sakin olun. Ağır olun! Ağır olun!
Спокойно, спокойно!
Ağır olun.
Остынь.
Ağır olun!
Эй, погоди!
Ağır olun, çok hızlı gidiyorsunuz.
Помедленнее, не гони ты так.
Yavaş. Ağır olun.
Ладно вам, успокойтесь.
- Ağır olun, bu Logos değil.
Toрмoзu, эmo не "Лoгoс"!
Ağır olun.
Придержите лошадей.
Ağır olun biraz!
Полегче там нельзя?
Ağır olun bakalım.
Не так быстро.
Ağır olun!
Не так быстро.
Ağır olun bakalım. Bu işi polisin yaptığını mı söylüyorsunuz yani?
Отойте, черт побери, вы хотите сказать, это полиция устроила?
Bir dakika ağır olun bakalım, nereye gidiyorsunuz?
Стоп, стоп, стоп. Куда вы так спешите?
- Ağır olun doktor.
Полегче, доктор.
Ağır olun.
Держись.
- Ağır olun, Bayan Ognjenka...
Тише, барышня Огненка...
Siz de ağır olun, feministler!
Еще медленнее, феминистки!
Ağır olun, kontratı baskı altında imzalamasını istemeyiz.
Тише, мы же не хотим, чтобы он подписал бумаги под принуждением.
Ağır olun aygırlar.
Эй, потише, мужики.
Ağır olun beyler!
парни!
Ağır olun, sakin olun.
Спокойней, спокойней.
Ağır olun!
Успокойтесь!
Ağır olun bakalım!
Не так быстро!
- Şuraya! - Ağır olun!
Тише ты.
Tamam, ağır olun bakalım..
Эй, тихо, ладно?
Tamam. Ağır olun, ağır olun.
Давайте, давайте, бегом, не отставайте.
Çocuklar ağır olun.
Парни, парни, помедленнее.
Ağır olun.
Помедленнее.
- Ağır olun bakalım.
Не спешите.
Tek dediğim önümüzde uzun bir gece var. Biraz ağır olun.
я просто говорю что у нас длинный вечер впереди выберите свой темп
Hop hop, ağır olun bakalım.
Стоп, стоп, стоп. Спокойно.
Ağır olun çocuklar.
Не так быстро, мальчики.
- Ağır olun.
- Придержите лошадей.
Ağır olun!
Не так быстро!
Ağır olun!
Подождите!
Ağır olun.
Полегче.
Hey, ağır olun.
Помедленнее.
Ağır olun bakalım.
Ну-ка притормозите.
- Ağır olun!
Господи!
Ağır olun bakalım.
Ой, ой.
Ağır olun bakalım.
Да!
Hadi biraz destek olun, bu çok ağır.
Давайте поддержим его, тяжесть то большая.
Ama dikkatli olun- - yaşlanmayı geciktirmek için hormon yazmak ağır bir suçtur.
Но внимание, гормоны против старения.
Ağız dolusu çilek tadında sarı kıllı taşaklara hazır olun.
Приготовьтесь к рту, заполненому рыжевато-белыми волосатыми шарами.
Ağır olun.
Ракушки вниз.
Ağır direnişe hazırlıklı olun.
Будьте готовы к сопротивлению.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]