Bizden ne istiyorsunuz translate Russian
76 parallel translation
Bizden ne istiyorsunuz?
Чего вы от нас хотите?
Bizden ne istiyorsunuz?
Итак, Короб. Что вам от нас нужно?
Bizden ne istiyorsunuz?
Что вы хотите от нас?
Kimsiniz siz? Bizden ne istiyorsunuz?
поиои еисте ; ти хекете ма лас йамете ;
Bizden ne istiyorsunuz?
- Чего вы ожидаете от нас?
Bizden ne istiyorsunuz?
Что вам нужно?
Bizden ne istiyorsunuz? Bizden ne istiyorsunuz?
Что вам нужно от нас?
Şimdi, bizden ne istiyorsunuz?
Чего вы от нас хотите?
Bizden ne istiyorsunuz? Burası bizim memleketimiz!
Это наша земля!
Bizden ne istiyorsunuz?
Что ты от нас хочешь?
- Bizden ne istiyorsunuz, canavarlar?
- Что вы хотите, монстры?
Bizden ne istiyorsunuz?
Чего вы хотите от нас?
Peki bizden ne istiyorsunuz?
Чего вы хотите от нас, не пойму?
Peki. Bizden ne istiyorsunuz?
Итак, что вы от нас хотите?
- Tamam! - Bizden ne istiyorsunuz?
- В комнате для персонала.
Bizden ne istiyorsunuz?
Что мы можем сделать?
Bizden ne istiyorsunuz?
Что вам надо?
Bizden ne istiyorsunuz?
Ты чё хочешь?
Peki bizden ne istiyorsunuz?
Так что вы хотите от нас?
Bizden ne istiyorsunuz?
И что же вы хотите от нас?
Bizden ne istiyorsunuz?
Чего вы требуете от нас?
Bizden ne istiyorsunuz?
Что вам от нас нужно?
Sorununuzu anlıyorum fakat bizden ne istiyorsunuz?
Я сочувствую вашей проблеме, но что мы можем сделать?
Bizden ne istiyorsunuz?
Так что же вам нужно от нас?
Bizden ne istiyorsunuz peder?
Что вам нужно от нас, святой отец?
Bizden ne istiyorsunuz?
Чего вы ожидаете от нас?
- Bizden ne istiyorsunuz peki?
Да, это то, о чём статья.
Bizden ne istiyorsunuz?
Чего вы хотите от нас? Деньги.
Bizden ne istiyorsunuz?
Что вам нужно от нас?
Kimsiniz ve bizden ne istiyorsunuz?
Кто вы, и что вам нужно от нас?
- Bizden ne istiyorsunuz? - Notu almadın mı, Bri?
Чего вы от нас хотите?
Bizden ne istiyorsunuz?
Что тебе от нас нужно?
- Ne istiyorsunuz bizden. - Toprak, bayan.
- Скажите мне, чего вы хотите?
Bizden tam olarak ne istiyorsunuz?
Что конкретно вы хотите, чтобы мы сделали?
Ne istiyorsunuz bizden?
Что вы к нам прицепились?
Bizden ne istiyorsunuz?
Что ты хочешь сделать с нами?
- Bizden ne yapmamızı istiyorsunuz?
- Что ты хочешь, чтобы мы сделали?
Bizden başka ne istiyorsunuz, Amir Yardımcısı?
Что еще от нас нужно, помощник?
Yapmayın, yapmayın! Ne istiyorsunuz bizden?
Что вы хотите?
Affedersin, ama pıhtı tamamen çözünmüş ve zaten anti-pıhtılaştırıcı alıyorsa, Bizden ne yapmamızı istiyorsunuz?
Извини, но если тромб уже рассосался и он уже принимает антикоагулянты, чего ты хочешь от нас?
- Ne istiyorsunuz bizden?
- Чего вы хотите от нас?
Bizden ne yapmamızı istiyorsunuz?
Что мы должны сделать?
Bizden daha ne istiyorsunuz polis bey.
Что вам ещё нужно от нас?
Bizden ne yapmamızı istiyorsunuz?
Так... что вы хотите здесь от нас?
Bizden ne halt istiyorsunuz?
Какого черта вы от нас хотите? !
Bizden tam olarak ne kadar daha beklememizi istiyorsunuz?
Сколько именно вы хотите, чтобы мы ждали?
- Ne istiyorsunuz bizden?
Что вы от нас хотите?
Bizden ne istiyorsunuz?
" ем можем помочь?
Ne istiyorsunuz ki bizden?
Чего вы от нас хотите?
Ne demeye bizden daha fazla resim istiyorsunuz?
Одну фотографию, пожалуйста, пожалуйста!
Yani bizden bu aptalı Onur Öğrencisi'ne ya da bir bilim dahisine çevirmemizi mi istiyorsunuz?
Значит, вы хотите, чтобы мы помогли колледжу прибрать к рукам этого идиота, а не выпускника с отличием, или там гения в науке?