English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bizden biri

Bizden biri translate Russian

950 parallel translation
Danışmanım diyor ki seni bizden biri yapıp Lee Jae Ha'yı öldürmeni sağlamalıymışım.
Советники говорят мне переманить тебя на мою сторону и использовать для убийства Ли Дже Ха.
Sonra adını duydum ve senin de bizden biri olduğunu öğrendim.
А когда я услышала Ваше имя и поняла, что Вы - один из нас...
Neredeyse bizden biri gibi.
Он почти такой же, как и мы.
- Tamam. Bizden biri.
- Все в порядке, он один из нас.
Bizden biri mi?
Один из нас?
Peki, bizden biri oraya gelecek.
Хорошо, от нас кто-нибудь приедет.
Evet, bizden biri de ölebilirdi.
Убить могли одного из нас.
Bizden biri olduğunu unutup duruyorsun. Ve asıl önemli olan da bu.
Ты забываешь, что был и остаешься одним из нас, а это стоит принимать в расчет.
Bizden biri.
Она одна из нас.
Bırak, kendini bizden biri sansın.
Пусть думает, что он с нами.
- Bizden biri Auda'nın adamını öldürdü.
– Один из наших убил человека Ауды. – Зачем?
Teşekkür ederim Katie Dadı. Bizden biri olduğunu biliyorum.
Я знала, что вы одна из нас.
Fakat Bay Owen'ın bizden biri olduğu açık değil mi?
Что если мистер Оним, один из нас?
Bunun için içelim - bizden biri, ne kadar yükselse de hiç bir zaman arkadaşlarından kopmasın.
Так выпьем за то, чтобы никто из нас, как бы высоко он не летал, никогда не отрывался бы от коллектива.
Bizden biri değil yani?
Так он не из наших?
O da bizden biri oldu sonunda.
- Она его нам предпочитает.
Kaptan siz, bizden biri gibi görüneceksiniz, ve Mr. Spock...
Вы, капитан, сойдете за органианина. А вот мистер Спок...
Bizimle kalmasını, bizden biri olmasını ister miydin?
Хочешь, чтобы он остался с нами? Стал одним из нас?
Buradaki medeniyet her ne kadar doğal bir felaket sonucu bitmiş görünse de, bizden biri mağaraya sığınmış gibi görünüyor.
Хотя цивилизация, которая, возможно, здесь существовала, была уничтожена какой-то природной катастрофой, оказывается, одна из рас нашла убежище в пещере.
Ama her zaman onun bizden biri olduğunu düşünmüşümdür.
Но я всегда думала, что он один из нас.
Bizden biri olsaydı, süresiz derdim.
Если бы это был один из нас, я сказал бы, что вечно.
Rael, o bizden biri değil.
Раэль, он не один из нас.
Sen hiç bizden biri olamadın.
Ты никогда не был одним из нас.
Bizden biri olmak için.
Приди в этот дом!
Bizden biri olun, burası sizin.
Cделай его своим домом! Cтань одним из нас!
Lyle, biliyorsun..... çok yakında sen de bizden biri olacaksın.
Спокойно, идите. Лайл, а ведь скоро ты можешь быть и одним из нас.
O bizden biri değil.
Она здесь чужая.
Bizden biri!
Ясно? ! Один из нас!
Onu öldürmeden önce bizden biri yaparız.
Мы сделаем его одним из своих до того, как убьем..
Ralph, bizden biri olmak istiyorsan, ayakkabılarını ve çoraplarını çıkar.
Чтобы стать одним из нас сними ботинки и носки.
Bizden biri olmak istiyorsan, kalp gözünle görmelisin.
Чтобы стать одним из нас нужно смотреть сердцем,
Arkada hiç bir şey yok. Bakın ciddiyim. hareket eden bir şey var ve bizden biri değil!
Слушайте, говорю вам.
Bizden biri olmadığından nasıl bu kadar eminsiniz?
Почему вы так уверены, что это не один из нас?
Lady Janet bizden biri.
Леди Джэнет одна из нас.
- O da bizden biri.
- Как и у всех нас.
Oppenheimer bizden biri değil.
Оппенгеймер не нашего поля ягода.
O bizden biri değil.
Всё же он не один из нас.
Tarife göre bizden biri olabilir. Rianetti olabilir.
Возможно Авока или Рианетти.
Sıkı biridir, bizden biri. "
Он славный парень, один из нас. "
Doğru, belki de öyle ama Vesley bizden biri.
Возможно, что и так... но Уэсли - один из нас.
Bizden biri mi?
Это один из нас?
Bizden çok şey istiyorsun. Özellikle de Frank'ın nasıl biri olduğunu düşününce. Pekala.
Ты просишь слишком много, учитывая что за человек этот Фрэнк.
Bizden başka yüce York'un soyundan gelen biri kaldı mı?
Не я ль - живой наследник Йорка?
Sanki sen bizden iyi biri misin, beş para etmez?
{ C : $ 00FFFF } Я сделал ошибку, связавшись с двумя подонками.
Bu, ya "Sophia" ya da biri bizden çaldı.
Или это "София", или кто-то украл ее у нас.
Senden nefret etmemin sebeplerinden biri, Rowntree kendi sübyanına, Oxfam'dan gelen oyuncak ayıcığına coca-colayı uzatış biçimin ve sonra da bizden o frijit parmaklarını yalamamızı bekliyorsun. Geri kalanı için frijit hayatının.
Я ненавижу в тебе, Роунтри, как ты отдаешь Кока-Колу своему отбросу... и лучшему плюшевому медвежонку в Оксфордский комитет помощи голодающим, и ждешь, что мы будем лизать твои невозмутимые пальцы... до конца твоей невозмутимой жизни.
Eneg bizden biri.
Энег - один из наших.
Aramızda yaşıyor, üniformanın, rütbenin ayrıcalıklarından... faydalanıyor, bizimle gülüp küfrediyor... sonra bir bakıyorsun, bizden biri değilmiş.
Он живёт среди нас, пользуется всем, что дают ему мундир и звание,
- Biri bizden önce gelmiş olmalı.
- Кто-то здесь был до нас
Kim olduğunu bilmiyorum ama biri havaya uçtu. Birileri bizden önce davrandı.
Я не знаю, кто там, но там кого-то пришили.
Bizden biri içeride.
Один из наших всё ещё там.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]