English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bomba

Bomba translate Russian

5,874 parallel translation
Evet! Bu şeyde bomba mı var?
На этой штуке есть бомбы?
Daha sonra bomba albümler çıktı.
Потом были хиты :
Bomba operasyonunun büyüklüğünü ve faaliyet alanını anlamaya çalışıyoruz.
Пытаемся выяснить размер и масштаб этой операции с бомбой.
Burada bir bomba patlatsam 30 yıl demokrat başkanla devam ederiz.
- Я люблю разнообразие. Если бы я собралась взорвать в этой комнате бомбу, то у нас бы был президент-демократ все последующие лет 30.
Bütün bombalara kerkinen bomba imha köpeği de dahil!
И это вместе с собакой-сапером, которая сношается со всеми бомбами!
Yanımdaki adam sanırım bir bomba kuruyor.
ћой сосед, похоже, активирует бомбу.
Sence bomba gibi mi duruyor?
ѕо твоему, это похоже на бомбу?
Su ısıtıcısına bomba koymuş olsa bile umurumda değil.
ћне плевать, даже если она самодельную бомбу там оставила.
Bomba parçası mı?
Фрагмент бомбы?
- Bomba mı?
- Бомба?
Bu bomba parçaları üzerinde bizi Sergei'ye götürülebilecek en ufak bir iz varsa, bulacağımı biliyorsun.
Ты знаешь, если в этих осколках гранаты что-то есть, что приведет нас к Сергею, я это найду.
Abby parmak izi bulabilmek için bomba parçalarını inceliyor.
Эбби проверяет осколки гранаты на отпечатки.
26 farklı bomba parçası var ama hiç birinde parmak izi yok.
26 отдельных фрагментов гранаты, и ни одного отпечатка ни на одном из них.
Dün bomba patlamadan önce bu adamı gördüğünüzü hatırlıyor musunuz?
Перед тем, как взорвалась бомба, вы не припоминаете, вы видели этого человека?
- Bomba uzmanını çağırmalıyız.
- Вызовите сапера.
- Bomba uzmanı benim.
Я сапер. - Что?
Onları yüzerken buldum, silahlarını nehir kenarına atmışlar gülüyorlar, şarkı söylüyorlardı. Köylerimize bomba yağdırdıktan kadınlarımızı kirlettikten, bebeklerimizi katlettikten hemen sonra.
Я обнаружил их, когда они купались, оружие оставили на берегу, смеялись, пели песни после того, как бомбили наши деревни, оскверняя наших женщин, убивая наших детей.
Ya da şu bomba ile şansını deneyebilirsin.
Или положиться на судьбу с этой гранатой.
Bu oda esasen büyük sihirli bir saatli bomba gibi.
Целиком эта комната, в основном, одна большая, гигантская тикающая магическая бомба.
Yanımızda büyük bomba kıyafetlerinden olmaması çok kötü.
Очень плохо, что у нас нет одного из этих костюмов для большой бомбы, да?
Biri bize nükleer bomba mı attı?
Кто-то бомбит нас ядерными боеголовками?
Yangın ve bomba araştırma uzmanıydı.
И он был специалистом по изучению пожаров и бомб.
Bomba imha ekibini buraya çağırın!
Вызывайте сапёров!
Bu bomba değil.
Это не бомба.
ama bomba bir haberim var.
Прошу прощения, опоздала, но у меня большие новости!
Üzgünüm, hanımefendi. Güvenlikten geçmenize izin veremeyiz. Çünkü "bomba" gibisiniz.
Простите, мэм, мы не можем позволить вам идти дальше, потому что вы - бомба.
O zaman birisi yeni bir bomba ya da silah denemiş olabilir.
Кто-то тестировал на нем воздействие самодельной бомбы или огнестрельного оружия.
Yani minibüste başka bomba vardı.
Так в фургоне была еще одна бомба.
Bu minibüse bir başkası bomba koydu.
Кто-то другой подложил в фургон бомбу.
- Bomba minibüse nasıl girdi?
Так как бомба попала в фургон?
Bomba koyup, üç FBI ajanını öldüren kişiyi arıyorsunuz.
Вы ищете человека, который установил бомбу и убил 3 агентов ФБР.
Sonra onlara bir bomba satıyorsunuz.
А потом продаете им бомбу.
Bir minibüse bomba yerleştirdi ve patlattı.
Он подложил бомбу в фургон, а потом он их взорвал.
Shah'ın bomba kullanmasına bile gerek yok.
Шаху даже не обязательно использовать бомбу.
Çalınan malzemelerle yapılmış bir nükleer bomba olmasından korkuluyor.
Мы боимся, что это может быть ядерная бомба, сделанная из украденного материала.
Kardeşin yürüyen bir bomba ve saati dönmeye devam ediyor.
Твой брат чертова ходячая бомба замедленного действия, и она тикает.
Sanki bir bomba patlamış gibi.
Как будто бомба взорвалась.
Sadece arkadaşların bomba arayan köpekler olmadıkları için giremiyorlar?
Что, если у тебя друзья не ищейки-сапёры, уже и пройти нельзя?
Bomba, masa 19'daydı.
Бомба была у 19 столика.
Loretta, bomba hakkında bir bilgi yolladı.
Лоретта отправила мне данные по бомбе.
Şehir parkındaki bomba.
Бомба в городском парке.
Sanki, "Bende bomba var" diye bağırdım.
Я же не кричала, что у меня бомба!
Dalga geçiyorum.Bomba falan yok.
Да я пошутила. Нет у меня никакой бомбы.
Ama bomba kız diye çağırırlar.
Но я когда-то была знаменитой секс-бомбой.
Kamyonette bomba var.
В прицепе бомба.
Bomba var!
Там бомба!
En bomba olay da ne biliyor musun?
Хочешь узнать, от кого?
Sonra Goebbels veya Himmler devralır, onlar da sadece Washington'a nükleer bomba atıp yerle bir etmekle kalmazlar.
Тогда придёт Геббельс или Гиммлер, только в этот раз они не просто сравняют с землёй округ Колумбия водородной бомбой.
Tünelde bomba var.
В туннели бомбы!
Tünelde bomba var!
В туннелях бомбы!
Bak bu bomba olur işte.
Да, это уж точно сработает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]