Bu her şeyi açıklıyor translate Russian
155 parallel translation
Bu her şeyi açıklıyor, öyle değil mi?
Вы мне все объяснили.
- Tabii, bu her şeyi açıklıyor.
- Это все объясняет.
Bu her şeyi açıklıyor.
Все сходится.
Bu her şeyi açıklıyor.
Это говорит обо всем.
Hastings, bu her şeyi açıklıyor.
Гастингс, это все проясняет.
Bu her şeyi açıklıyor.
Тогда заканчивайте это дело.
Sanırım bu her şeyi açıklıyor değil mi?
Ну, я думаю, этим всё сказано, верно?
- Bu her şeyi açıklıyor, değil mi?
Да, он был здесь. Но это все объясняет.
Bu her şeyi açıklıyor.
Теперь все ясно.
Hmm. Bu her şeyi açıklıyor.
Тогда понятно.
İşte bu her şeyi açıklıyor.
Видишь, это целая история.
İşte bu her şeyi açıklıyor.
Тогда это всё объясняет!
- Bu her şeyi açıklıyor tabii.
Тамитанг. Это все объясняет.
Bu her şeyi açıklıyor.
Теперь всё ясно.
Bu her şeyi açıklıyor değil mi?
Это все объясняет, да?
Evet, bu her şeyi açıklıyor işte.
А, так вот из-за чего все это случилось.
Bu her şeyi açıklıyor.
Это так много объясняет.
- Bu her şeyi açıklıyor.
- Это все объясняет.
Bu her şeyi açıklıyor.
Это всё объясняет.
Bu her şeyi açıklıyor.
Ну, это всё объясняет!
Bu her şeyi açıklıyor.
Ты знаешь, это - это все имеет смысл.
Pekala, bu her şeyi açıklıyor.
Toгдa пoнятнo.
Bu her şeyi açıklıyor, tabii.
Это многое объясняет, на самом деле.
Politikacıymış. Bu her şeyi açıklıyor.
Все ясно, она идет по политической статье.
Bu her şeyi açıklıyor.
Знаю, это многое объясняет.
Aslında, bu her şeyi açıklıyor.
Ёто многое объ € сн € ет.
Bence bu her şeyi açıklıyor.
Этим будет всё сказано.
Bu her şeyi açıklıyor.
Ну тогда ясно.
Bu her şeyi açıklıyor.
Оно объясняет титры.
- Bu. Bu her şeyi açıklıyor.
Всё здесь..
- Ama bu her şeyi açıklıyor.
- Теперь все понятно.
Bu her şeyi açıklıyor.
- Это все объясняет.
Bu her şeyi açıklıyor...
Это... всё объясняет.
Tabii ya! Bu her şeyi açıklıyor!
Это всё объясняет.
Bu her şeyi açıklıyor.
Теперь все становится понятно.
- Mümkün. - Bu her şeyi açıklıyor.
Ну, теперь всё встало на свои места.
- Bu her şeyi açıklıyor, öyle değil mi?
Это все объясняет, правда? Объясняет?
Bu her şeyi açıklıyor.
Тебе задают вопросы и ждут на них ответы.
- Bu her şeyi açıklıyor.
- Это всё объясняет.
- Bu, her şeyi açıklıyor.
Помню, моросил дождик, было воскресенье.
Sanırım bu her şeyi açıklıyor.
Пожалуй, это все объясняет.
Bu küre her şeyi açıklıyor.
Говорю тебе, эта Сфера всё объясняет.
Bu her şeyi açıklıyor.
Это многое объясняет.
Bu her şeyi açıklıyor.
А... это всё объясняет.
Her şeyi açıklıyor bu.
Мда, это столько всего объясняет
Bu her şeyi açıklıyor.
Он пытался похитить его.
Bu arama da aynı yerden D'Angelo'nun çağrı cihazına. Her şeyi açıklıyor.
С того же телефона-автомата, что прислали на пейджер Ди'Энджело... с которого все и началось.
İşte bu, her şeyi açıklıyor.
Да, это всё объясняет.
Bu da her şeyi açıklıyor.
Это всё объясняет.
Bu her şeyi açıklıyor.
Объяснишь?
Sen bile her zamankinden beter durumdasın. Bu da her şeyi açıklıyor.
Даже ты более удручен чем всегда, и это ненормально