Ceketim translate Russian
204 parallel translation
- Sorun ceketim değil ceketiniz hala sapasağlam dururdu.
- Дело не в моем фраке с Вашим фраком все было бы в порядке.
Ceketim de orada.
- В столовой.
- Ceketim.
- Да, пальто.
Hey, o benim ceketim!
Да отцепись ты! Эй! Это моя куртка!
Çabuk, ceketim. En güzel ceketim.
Подай мне мой лучший костюм.
- Benim ceketim var.
- У меня есть ветровка.
Ceketim!
- Перед всеми!
Son noktayı koydum. Ceketim parçalanmış ve gömleğim kana bulanmıştı.
Когда я очухался, мое пальто было порвано, рубашка вся в крови.
- Ceketim leke kaptı. - İşte domatesler.
Я испачкал пиджак.
- Tıraş makineme karşı pantolon ve ceketim.
Против бритвы - пиджак и брюки.
Ceketim nerede?
Серый в елочку...
Beyaz ceketim seni endişelendiriyor mu?
Мой белый халат тебя раздражает?
- Mavi ceketim.
— иний пиджак.
- Evet, benim ceketim.
- Да, это моё пальто.
Belki ceketim yüzündendir.
Может, просто пиджак новый.
Ceketim yok.
Мой пиджак?
Ceketim yok.
Мой пиджак!
Ceketim.
Мой пиджак!
- O benim ceketim.
Это моя куртка.
Aslında bu ceketim fena değil.
Только дырка в кармане.
Tabi, Blackhawks ceketim.
О, конечно, моя куртка.
Bozulan bir deri ceketim var.
У меня был кожаные кошелек который испортился.
Benim spor ceketim var.
У меня есть куртка.
Sakalım var, ceketim de, Bot, kemer- -
Борода есть, и шуба, и валенки, и пояс- -
Çantam, ceketim.
Дайте сюда мою куртку.
Göz kamaştırıcı ceketim şimdi berbat bir hâl aldı.
Посмотрите на пиджак, он был восхитительный, а теперь выглядит как горелая тряпка.
Ceketim şimdi leke içinde kalacak.
Ну посмотрите, мой пиджак теперь весь в пятнах!
Benim ceketim.
Моя куртка.
Hey, ceketim kirleniyor.
Эй, так моя куртка запачкается.
- Ceketim!
- Боже!
Aynı benim ceketim gibiydi. Kuru temizlemeciye vermiştim.
Она выглядела точь в точь как моя, что я сдал в химчистку.
Ceketim çok pahalıdır.
Пиджак. Очень дорогой.
- Ross, o benim ceketim.
- Это мой пиджак.
O benim. O benim ceketim. Benim o.
Мой пиджак.
- Ceketim o adamda.
- На этом парне мой пиджак.
Bu benim ceketim
Это мой пиджак.
Hayır, hayır, bu benim ceketim.
Нет, нет, это мой пиджак.
Yeni ceketim.
Моя новая куртка.
Kırmızı ceketim, sevimli sarı saçlarım ve silahım 100 % dolu!
на мои чудесные светлые волосы и оцените мою божественную меткость!
Degas, Modigliani ya da Magritte değildi, çünkü ceketim, eşarbım göğüslerimi kapatıyordu.
Ни с Дега, ни с Модильяни, и ни с Магриттом, потому что моя грудь была прикрыта пальто и шарфом.
- Üzerimde ceketim olsa bile mi?
- Даже в пальто?
Bunların karşılığında, hırsızlıkla suçlandım ve en sevdiğim ceketim mahvoldu.
А взамен был обвинён в воровстве, и мой любимый пиджак был погублен.
Buradan gazete alıyordum ki ceketim kapağa sıkıştı.
Я как раз покупал Сиэтл Таймс и мой пиджак застрял в автомате.
Bu akşamki ceketim ne renk?
Тунику какого цвета я надену на вечер?
- Ceketim.
- Мой пиджак.
Ceketim.
Моя куртка.
Hadi ama o benim 1200 dolarlık ceketim.
- Это была моя кожаная куртка за 1200 долларов.
- Ceketim seni rahatsız mı ediyor?
Я могу ее снять, если она тебе мешает. Не надо, дело не в куртке.
Ceketim, giysilerim.
Быстро!
Çok çeketim var.
У меня полно курток.
Ceketim nerede?
Где мой пиджак?