Ceketimi alayım translate Russian
72 parallel translation
- Ceketimi alayım.
Я возьму пальто.
- Ceketimi alayım.
- Подай мне пальто.
Ceketimi alayım.
Я только возьму пальто.
Ceketimi alayım.
'орошо, € одену куртку.
- Jerry, ceketimi alayım.
- Джерри, я беру пальто.
Ceketimi alayım ve sana bugün seks yaptığımı söyleyeyim.
Я заберу куртку, и скажу тебе, что у меня был сегодня секс.
Ceketimi alayım.
Я схожу за плащом.
- Ceketimi alayım.
- Я за курткой.
Ceketimi alayım.
- Я получу свое пальто. Бульдог.
Ceketimi alayım.
Сейчас возьму пиджак.
Ceketimi alayım.
Только захвачу куртку.
- Harika. O zaman ceketimi alayım.
Я беру пальто, и мы выходим.
Ceketimi alayım.
Хорошо. Куртку накину.
Ben ceketimi alayım.
Я одеваюсь.
Ceketimi alayım.
Я одену куртку.
Gidip ceketimi alayım.
Я только схожу за пальто.
Ceketimi alayım.
Дайте я захвачу курточку.
Ceketimi alayım.
Надену свой спасательный жилет.
Bekleyin de ceketimi alayım.
Позвольте мне взять куртку.
Ceketimi alayım, çıkalım.
Сейчас захвачу куртку, и мы пойдем ужинать.
Ben ceketimi alayım.
Пойду захвачу куртку.
Ceketimi alayım önce.
Мне надо взять куртку.
Ceketimi alayım.
- Пойдемте!
Tamam, bekle ceketimi alayım, 2 : 30'a kadar boşum.
Сейчас я возьму куртку. Я свободен до 2 : 30.
Gidip ceketimi alayım.
Пойду захвачу куртку.
Gidip ceketimi alayım.
Пойду возьму куртку.
Bekle ceketimi alayım.
Дайте я возьму свою куртку.
- Ceketimi alayım, geliyorum.
- — ейчас возьму куртку и спущусь.
Şimdi, bir saniye bekle, ceketimi alayım.
А теперь позвольте мне захватить куртку.
Ceketimi alayım.
Принеси мне пиджак.
Ceketimi alayım.
Дай мне пальто забрать.
- Tamam, ceketimi alayım.
Сейчас, пальто захвачу.
Tamam. Ceketimi alayım.
Отлично, пойду возьму куртку
Arabadan ceketimi alayım.
Пойду возьму куртку из машины.
Ceketimi alayım.
Возьму куртку.
- Dur, ceketimi alayım.
Погодите, я накину куртку.
Bekle, ceketimi alayım.
Где же моя куртка?
Ceketimi alayım.
Я должен взять свою куртку.
- Ben ceketimi alayım.
- Я возьму свой пиджак.
Ben ceketimi alayım.
Я... я надену пальто.
Bekle de ceketimi alayım.
Я только возьму куртку.
Pekala, ceketimi alayım.
- Хорошо, я возьму куртку.
Dur ceketimi alayım.
Позволь мне получить своё пальто
Pekâlâ, arabayı getir, ben de ceketimi alayım.
Хорошо. Ты за машиной.
Ceketimi alayım.
Я только возьму куртку.
Ceketimi alayım.
Гарри : Я только возьму пиджак.
Gidip kendi ceketimi alayım.
Я схожу за курткой. Нет времени!
Ceketimi alayım.
Помогаешь ему.
Ceketimi alayım.
Возьму плащ.
- Ceketimi alayım.
Если вы не слишком заняты.
Ceketimi arabada bıraksam daha iyi olur sanki. Ya da alayım.
Оставить куртку в машине, как думаешь?