English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ C ] / Ceketini çıkar

Ceketini çıkar translate Russian

80 parallel translation
- Ceketini çıkar.
- Снимите это.
Neyse, otur, ceketini çıkar! - Yakanı gevşet!
Нутак садитесь, снимайте пиджак, расстегните воротник.
Ceketini çıkar.
Ну-ка, сними пиджак.
- Haydi, Kaptan. Ceketini çıkar.
- Всё, капитан, снимайте пиджак.
Hadi, ceketini çıkar.
Снимай пальто. Мамы нет.
Otur şuraya. Ceketini çıkar.
Садись сюда.
Ceketini çıkarıp, kılıçların üzerine at evladım.
Сними свой пиджак, мой мальчик, и закинь его на лезвия.
Ceketini çıkar.
Снимай пальто.
bekle alma, ceketini çıkar bana değil ona bak, mavi asker senden iki kat daha hızlı görünüyor ve şu aptal üniformanı
Не поднимай. Раздевайся. Не на меня, на него смотри, солдат!
Ceketini çıkar.
Снимай пиджак.
Ceketini çıkar.
Сними куртку, малыш.
Hadi, ceketini çıkar.
Снимай пиджак.
Ceketini çıkar da güneşlen.
Сними свою куртку, немного солнца тебе не повредит.
Ceketini çıkarıp rahat etsene?
Почему бы тебе не расслабиться, не снять пиджак?
Ceketini çıkar. Turnike yapmayı hatırlıyorsun değil mi?
- Вы знаете, как это делается.
Ceketini çıkar.
Снимите сюртук.
- Ceketini çıkar.
- Снимайте сюртук.
Otur, ceketini çıkar.
Присядь, сними пальто, чувствуй себя как дома.
Ceketini çıkar ve kollarını sıva.
Снимайте пиджак и закатывайте рукава.
- Lütfen, ceketini çıkar.
- Пожалуйста, снимите ваш пиджак.
Haydi, ceketini çıkar.
Не говори ничего. Снимай пиджак. Да.
Sadece şu ceketini çıkarıp otur biraz.
Снимай пальто и располагайся.
Ceketini çıkar. Akşam yemeğine hazırlan.
Снимай куртку, идём обедать.
- Ceketini çıkar.
- Сними куртку.
Ceketini çıkar.
Сними куртку.
Ceketini çıkar.
Сними куртку!
Ceketini çıkar.Ceketini çıkar.
Куртку! Куртку!
Ceketini çıkar.
Куртку!
Ceketini çıkar.
Снимите пиджак.
- Lotte ceketini çıkar.
- Лотте... Снимай куртку
Ceketini çıkar.
Сними своё пальто.
Ceketini çıkar.
Снимай своё пальто.
Bari ceketini çıkar!
По крайней мере сними свой свитер!
Ceketini çıkar.
Куртку снимай.
Ceketini çıkar.
Куртку сними.
Sonra güneş adamın üzerinde parıldamaya başlar,... hava gittikçe daha da ısınır. ... ve gezgin ceketini çıkarıverir.
Но когда солнце стало светить на него, все теплее и теплее, путник просто взял и снял его.
Ceketini çıkar, gevşe biraz.
Снимай куртку, расслабься!
Ceketini çıkar!
Снимай пальто!
Ceketini çıkar. Caroline.
Твоя куртка, сними её.
- Öyleyse ceketini çıkar.
- Так снимите пиджак.
Ceketini çıkar.
Доложить о тебе или сперва накормить его супом?
Hiçbir yere. Öyleyse şapkanı çıkar, ceketini as ve otur.
Тогда сними плащ, положи сумочку, и сядь.
Ceketini ağzından çıkar tatlım.
Вынь кофту изо рта, милая.
- Ceketini çıkar.
Сейчас приготовлю, только передохнч.
Ceketini çıkar.
Сними пальто...
Ceketini çıkar.
Снимай шинель.
Ceketini de çıkar.
И сними плащ.
Çıkar şu ceketini.
Мы завернем ее в твою куртку.
Görünüşe göre katil, salondan ayrılmadan önce görünüşünü değiştirmek istemiş ve bu yüzden şapkasını, ceketini ve silahını üzerinden çıkarıp fırına atmış.
Похоже, что наш киллер, чтобы покинуть бар, должен был переодеться, поэтому он снял свою шляпу, снял пиджак, завернул в него пистолет и бросил в печь.
Bir dahaki sefere, bugün hapisten çıkanların herhangi birinin ceketini giydiğini görürsem, onu içeri tıkarım.
Если в следующий раз я увижу у кого-нибудь эти нашивки, они станут моими.
O yüzden, bugün hapisten çıkanlardan herhangi birinin ceketini giydiğini görürsem onu içeri tıkarım.
Увижу вас ещё раз когда-либо с нашивками, ну что ж, нашивки станут моими.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]