English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Domuz eti

Domuz eti translate Russian

299 parallel translation
Bozulmuş domuz eti. Kendimizi lavaboda yıkardık.
Мой папа был простым рабочим, но не любил полицейских, как и я.
Bayan Jeanne. Domuz eti ve böbrekler. Bu gece için bize onları hazırlar mısınız?
Мадам Жанна, эти свиные почки нам подарили, приготовьте для нас на обед.
Biraz domuz eti aldık.
Свинина.
Bir sürü yiyeceğimiz var. Mangalda domuz eti, eğer seversen.
У нас там много еды - свинина на вертеле, если хотите.
Sığır ve domuz eti. - Sen hastasın, oğlum!
Знаете, на говядине, на свинине.
Domuz eti, yumurtalı sandviç, sosis, patates püresi gibi yiyecekler, çay ve kahve servisi yapılan bir yer.
Немудреная еда вроде сэндвичей с беконом, сосисок с тушеной картошкой и чашки кофе.
Bir kadın domuz eti ve dana kıyması isterken ; onun köfte yapacağını düşündüm.
Одна женщина заказала свинину и фарш из телятины и я подумала :
Domuz eti bu yıl çok iyi olmuş, anne.
Отличная ветчина в этом году, мама.
- Biraz da domuz eti var.
- Ещё свинина есть.
Domuz eti!
- Свинина!
Domuz eti, soya fasulyesi, dondurulmuş portakal suyu.
Свинные желудки, соевые бобы, мороженный апельсиновый сок
Domuz eti, domuz pastırması yapmak için kullanılır. Domatesli pastırmalı sandviçte olduğu gibi.
Свинные желудки - идут на производство ветчины, которая кладётся на всевозможные бутерброды.
200 lot Mayıs domuz eti hissesini 66.8'den al.
Алло, покупайте 200 свинных акций по цене 66.8
Peki, domuz eti fiyatları tüm sabah düştü.
Ладно. Цена на свинину падает с самого утра.
Domuz eti hissesi olanlar,
Держатели свинных акций думают сейчас так :
Üç domuz eti dilimine odaklan...
Сосредоточься на трех ломтиках свинины.
Kimin ne sipariş ettiğini çok iyi biliyor. Benimkine yağlı domuz eti koyun.
Он точно знает, кто и что заказал.
Domuz eti tamam.
Свинина в порядке.
Yine domuz eti.
Опять гребаная свинина!
Acı domates sosu, avokado... ve kişniş otunu, ister fasulye, ister tavuk, ister dana eti... veya domuz etiyle sunuyoruz.
Острый мексиканский соус, авокадо... листья кориандра с бобами, цыпленком, говядиной или свининой... по вашему выбору.
Drum, domuz eti ve fasulyeye bayılır. Bunları herşeyle yer.
Драм любит свинину с бобами, и всегда их ест.
- Domuz eti konsomesi.
Консоме из варёного бекона.
- Temel olarak domuz eti suyu.
Это, в сущности, бульон из бекона.
Gidip domuz eti yiyelim.
Ладно, давай что-нибудь поедим.
Şey, sanırım domuz eti en sevdiğidir.
Ну, думаю, больше всего он любит свиные отбивные.
- Domuz eti getirmedin, değil mi?
я хочу подарить тебе эти книги.
Yağlı Joe'nun sınırsız BBQ kuyusu bana haftada sadece altı porsiyon domuz eti yiyeceğine söz vermiştin ben bir insanım. bak ne diyeceğim çocukları kız kardeşine bırakacağız cumartesi akşamı ve sonra bizi kovana kadar yiyeceğiz!
Мардж, хочу сказать тебе пять слов. Бездонная яма барбекю Жирного Джо. Ты обещал, что будешь съедать только 6 порций свинины в неделю.
- Bırak ya, domuz eti yemezler onlar.
- Да ладно, они не едят свиней.
Sığır eti, domuz eti ve tavuk eti bulmak, bugünlerde çok zor.
Говядину, свинину и курятину сегодня найти трудно.
- Hayır. Yer elması parçalarını alıyorsun, onları küçük domuz eti... parçalarıyla sarıp ortasına bir kürdan saplıyorsun.
берешь кубики консервированного ананаса,... заворачиваешь их в маленькие кусочки бекона и вставляешь зубочистку.
Tavada domuz eti gibi kızarıyor.
Ты поджарен, как бекон.
Yağ yok, domuz eti yok.
Никакого жира, никакой свинины.
Domuz eti yemiyorum.
Нет, я не ем свинину.
Domuz eti! Ben domuz pirzolası istiyorum.
Я встречался с твоей мамой!
Domuz eti fazla tütsülenmiş.
Ветчина перекопчена.
Domuz eti hisseleri 25 puan düştü ve Sioux şehrinde hisse satışları başladı.
Фьючерсы на свинину опустились на 1 / 4 в Чикаго и в Сиу Сити - на 1 / 8.
- Domuz eti hisseleri.
Фьючерсы на свинину.
Domuz eti hisseleri bir çeyrek düşmüş.
Фьючерсы на свинину опустились на 1 / 4.
Şunu izle. Bana iki numarayı ver, 86'ya domuz eti Adam ve Eve'i lezzetle şok et!
Дайте мне два номера первых, восемьдесят шестой бекон один Адам и Ева на плоту и притопите их!
Bunlar domuz eti!
Извини! Это же свиньи!
- Domuz eti yer misiniz?
- Вы едите бекон? - Да.
Çok fazla domuz eti yedi!
Как много он ел свинины!
Bu ithal "pancetta!" ( Domuz eti! )
Это же импортная панчетта!
Sığır eti, domuz kellesi, fıçılar dolusu bira.
Говядина, свиная голова и бочонок эля!
- Bekle. - Domuz eti olmaz!
Нет, только не свинью, нет, только не свинину!
CharoIIais'den sığır, Périgord'dan domuz, Brittany'den kuzu, Normandy'den dana eti geliyor.
Говядина из Шароле, свинина из Перигорда,..... баранина из Бретани, телятина из Нормандии.
Domuz budu ve kızarmış keçi! İyi tütsülenmiş beyaz kuğu eti!
поросенка, жареной козлятины, белых лебедей, как следует приперченных!
- Yazık. Soya soslu domuz, fırında kaz eti.
Свинину под соевым соусом, гуся и побольше жира.
# Yeter, eğer sığır eti, domuz, piliç güzel pişmişse, Mmm #
Говядину, свинину и цыплят Mмм
Manşetinde Domuz Eti Mi Var Yoksa Beni Gördüğüne Çok Mu Sevindin? - İyi akşamlar baba
- Добрый вечер, папа.
Domuz kemiği, dana eti.
Томатной, со свининой и говядиной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]