English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Domuz mu

Domuz mu translate Russian

131 parallel translation
Sevgilim çiğ istiridye mi istersin yoksa salamura domuz mu?
Не хочешь ли устриц, дорогой? Или тарелочку сала?
Domuz mu?
Свиней?
Seni en iyi domuz mu anladı?
- Ты, грязная свинья! - Я свинья?
Yoksa bir domuz mu?
Может быть свинья?
- Domuz mu?
- Это кабан? - Возьмем его!
Domuz mu binecek yoksa insan mı?
В ней возят свиней или людей?
- Domuz mu?
- Свиней?
Yani bir polise domuz mu dedin?
Так ты назвал копа свиньей?
Bu yüzden de toplantıya gidiyorum. - Duyarlı olmak için toplantıya giden erkek bir domuz mu?
Собрание мужиков-свиней, стремящихся стать чувствительными?
- Larry domuz mu peki?
- Ларри тоже свинья?
- Domuz mu?
- Шест?
Domuz mu?
Шест?
Ya sevgilin? O da domuz mu?
А твой дружок не свинья?
Şişko domuz mu?
Лысый жиртрес?
Tuzlama domuz mu?
Солонинка?
Daha fazla domuz mu istiyorsun?
Хочешь еще свинины?
Keçi mi, domuz mu?
Козла или свинью?
Garfield domuz mu?
- Гарфилд - свинья?
Onu domuz mu iyileştiriyor?
И свинья делает ему лучше?
Çadırını bir domuz mu aldı?
Кабан утащил брезент с твоей палатки?
Bütün bunları bir domuz mu yaptı?
Кабан сделал всё это?
Bir domuz mu olmak istiyorsun?
Нравится вести себя по-свински?
İnsan-ayı-domuz mu?
Челведьсвине?
- Sen bana domuz mu dedin? - Hayır, bu bir benzetme.
Ты только что назвал меня свиньей?
Bana domuz mu dedin?
- Нет, это метафора. Называя меня свиньей?
O bir inek değil. Ne? Domuz mu?
Это не просто корова.
Birdenbire cesur bir domuz mu oluverdin?
Свинья что-то расхрабрилась...
Çünkü özel eşyaları hâlâ dairesinde. Hâlâ "eski bir domuz kemiği" olduğunu mu düşünüyorsun? "
Ты думаешь, он выносил эту свою "косточку"?
Kendinize domuz yavrusundan alinmis sperm enjekte ettiginiz dogru mu?
Ой, всё. Это правда, что вы вкалывали себе сперму поросят?
Büyük domuz mu dedin?
Посмотрим, на что вы способны, мистер Хупер.
"Şişko Domuz" mu dedi?
Он сказал "Большая жирная свинья"?
Domuz rostosu mu?
Шкварки!
Tavuk kanat ya da domuz kaburgası ya da patates gibi daha iyi yiyeceklerden yok mu?
Нет нормальной еды, куриных крылышек, рёбрышек, жареной картошки?
Ben de bir domuz getirmelerini istedim. Domuz karaciğeri Bayan Goldstein'a uygun mu?
- Печень свиньи совместима с печенью миссис Гольдштейн?
Manşetinde Domuz Eti Mi Var Yoksa Beni Gördüğüne Çok Mu Sevindin? - İyi akşamlar baba
- Добрый вечер, папа.
Bu pis domuz Ölüm Şehri'nin nerede olduğunu mu biliyor? - Evet!
Хотите сказать, что эта грязная нечестивая свинья знает, где искать Город Мёртвых?
O diğer alet pis domuz çocuk mu?
Грязный маленький поросенок имеет отношение к мясу?
Elbette gitti seni küçük domuz. Matteo senin Venedik'te külotsuz dolaştığını biliyor mu?
Скажи мне, и по Венеции ты ходишь без трусов?
Duydun mu, domuz?
Ты слышишь, боров?
Oralarda çok domuz yok mu?
У них ведь там свиней много, кажется?
Dışarıda daha çok yer var. Ne yedin sen, domuz boku mu?
Пусть лучше воняет, чем распирает.
Bir domuz mu?
Это свинья?
Buzdolabında domuz yok mu?
Никакой свинины в холодильнике?
Gerçekten "sisko domuz" mu dedin?
Ты назвала меня "жирной свиньей"?
Kardesimsin ve söyleyebilecegin en iyi sey "sisko domuz" mu?
Ты, моя сестра считаешь меня жирной свиньей?
'Duydun mu? Domuz 10 dil biliyormuş.' 'Bak, domuz piyano çalabiliyor.'
Ты слышала : "Свинья говорит на десяти языках", "О, погляди, свинья играет на пианино".
"Domuz" mu?
"Свинья!".
Yoksa domuz orospu okuyamıyor mu?
Ой, может ты не умеешь читать?
Ah, Domuz Orospu Okuyamıyor mu!
А-аа, грязная шлюха Рид!
{ \ cH4411FF } "Domuz" mu?
Свинья?
Yani kimse geçen gece Palisades Hall kafeteryasını berbat eden dört domuz hakkında bir şey bilmiyor mu?
Итак, никто ничего не знает о четырех свиньях, которые уничтожили столовую школы Палисайдс прошлой ночью?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]