English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Duyuyormusun

Duyuyormusun translate Russian

60 parallel translation
Atları duyuyormusun?
Ты слышала, лошади?
Oh, tabi ya. Sen onun imdat çığlını duyuyormusun?
Слышишь, как она кричит и просит о помощи?
OFF 027, beni duyuyormusun?
У-Эф-Эф-ноль двадцать семь, где вы?
Beni duyuyormusun, Brooks?
Вы слышали меня, Brooks? Да, сэр.
Tellerin orada orospular var. Onları duyuyormusun?
Попал в этих ублюдков на проводах.
Onları duyuyormusun?
Ты их слышишь?
Gurup duyuyormusun.
Держитесь, Рики.
John, beni duyuyormusun?
Джон, ты меня слышишь?
Kaldır kıçını dışarı gel. beni duyuyormusun?
Только будь осторожен, и ты выберешься из этого. Ты слышишь меня?
Beni duyuyormusun Kardeşin pisliğin biriydi Boynunu kırdığımda çığlıklar atıyordu!
Ты должен был слышать как твой брат визжал, когда я сломал его долбаную шею!
Beni duyuyormusun Carl?
Ты меня слышишь, Карл?
Bu yanlış, beni duyuyormusun?
Это неправильно, неправильно. Вы слышите меня?
Görüntü : normal Beni duyuyormusun, Batou?
Бато, ты меня слышишь?
Sen de duyuyormusun?
А сейчас слышишь?
Beni duyuyormusun? Göt Oğlanı!
Ты что, меня не слышеш, дерьмо?
- Sebastian, beni duyuyormusun?
- Сeбастиан, ты мeня слышишь?
Şu akan derenin şırıltılarını duyuyormusun John?
Прислушайся к ручью, Джон.
Beni duyuyormusun? Haidi!
Алло, алло, слышите меня?
Beni duyuyormusun?
Слышишь меня?
İçeride şapkaya ihtiyaç duyuyormusun?
Тем, которым шляпки шьют?
Bizi duyuyormusun?
Остановись, ты че не понял что-ли? Кила осторожнее. Стой!
Hey, içeride, duyuyormusun?
Глухие что-ли? Ну вы чего совсем не врубаетесь - а?
Beni duyuyormusun, kollarını rahat bırak.
Слышишь меня? Расслабь руки.
Arkana bile dönme, duyuyormusun?
Иди и не оборачивайся, слышишь?
Sana ne söylüyorsam onu yap, Beni duyuyormusun?
Делай, что я тебе говорю, слышишь?
Şu paçavralardan kurtul, beni duyuyormusun?
Снимай свои тряпки, слышишь?
Duyuyormusun?
Ты слышишь меня?
Hava gücü, duyuyormusun?
Стрела! Стрела! Как слышишь меня?
Beni duyuyormusun, çocuk?
Ты меня слышишь, сынок?
Beni duyuyormusun?
Слышишь?
Ağzından çıkanı duyuyormusun?
Ты слышишь себя? Это же кабан.
Dur, dur, dur, dur, dur. Beni duyuyormusun?
ты слышал, что я сказал?
Beni duyuyormusun?
Ты слышишь меня?
Joey, beni duyuyormusun?
Джои, ты меня слышишь?
Beni duyuyormusun?
Слышишь? Слазь, я сказал.
Duyuyormusun?
Слышали?
Adrianna, beni duyuyormusun?
Адриана, ты слышишь меня?
" beni duyuyormusun?
" Вы не глухой?
Carlos beni duyuyormusun?
Карлос, ты меня слышишь?
Bebeğim, sen duyuyormusun?
Милый! Джо, это ты?
Beni duyuyormusun?
Вы слышите? !
Beni duyuyormusun? !
Слышишь?
Duyuyormusun?
Мы были атакованы!
Avi, duyuyormusun?
Ави, вы слышали?
Kendinle gurur duyuyormusun?
Гордитесь собой?
Kendi kanında boğuluyor duyuyormusun?
Он захлёбывается собственной кровью, слышите?
Hey, beni... duyuyormusun?
Эй, ты... ты меня слышишь?
Duyuyormusun beni?
Слышишь?
Beni duyuyormusun?
Ты меня слышишь?
- Taryn, beni duyuyormusun?
- Тэрин, ты меня слышишь?
Heiner, beni duyuyormusun?
Хайнер, ты меня слышишь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]