English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Döstum

Döstum translate Russian

50,198 parallel translation
Tamam dostum, sonra konusuruz.
Ладно зайка. Позже поговорим.
Nasil herifler varsa artik burada, ben karismam dostum.
Сегодня без меня. Я сваливаю.
Ciddiyim ama ben dostum.
Я серьёзно, чувак.
Bak dostum, bu haftasonu Sid'e baktigin icin cok sag ol.
Спасибо, что согласился присмотреть за Сидом на выходных.
- Yapma dostum.
Чувак.
- Ne olmus "dostum"?
Что, чувак?
Nasil gidiyor dostum?
Как жизнь?
- Hayat adil degil be dostum.
Жизнь не справедлива.
- Her sey cok garip be dostum.
Это странно, мужик.
Dostum gelsene. Bana Afroamerikan olarak deneyimlerimi soruyorlardi, bu soruyu sen devralsan?
Он спросил меня каково это быть афроамериканцем.
- Kusura bakma dostum.
Прости, чувак.
- Sakin ol, sakin olsana dostum!
Проваливай.
cantalari arabaya koyacagiz dostum.
Просто сумки в тачку кинем.
- Sakin ol dostum.
Будь осторожен.
Yok, hayir. Oglum degil, dostum.
Нет, он не мой сын.
Hayir, Chris can dostum benim.
Крис мой лучший друг.
Nasil gidiyor dostum?
Как дела, дружище.
Ben sendeki "gozu" istiyorum dostum.
Я хочу твои глаза.
Eski dostum.
Мой старый друг.
Ne haber dostum?
Как дела, чувак?
Gel, bizimle iç dostum!
Выпей с нами, приятель! Я...
Dostum ya!
Чувак.
- Bak dostum.
- Послушай, чувак.
Rahmetli Başkan dostum Benjamin Franklin de öyle diyor, gerçi başkan değilmiş.
И мой мёртвый друг-президент, Бенджамин Франклин, который и президентом-то не был.
Sağ ol dostum, çok naziksin.
Спасибо, это очень мило.
Dostum, yapma!
- Чувак, чувак!
Sadece kola içtim dostum.
Кока-Кола, дружище.
Dostum.
Чувак.
Dostum, Hannah geldi.
Чувак, Ханна здесь.
Troy, dostum!
Трой, приятель!
Dostum, sakin ol.
- Дружище, успокойся.
Seni seviyorum dostum.
Люблю тебя, чувак.
Var ya, parayı boş ver dostum.
Знаешь что, приятель, на хер.
Seni gördüğüme memnun oldum kadim dostum.
Приятно снова увидеть тебя, старый друг.
Dostum, Rick'ler geri çevirmez bunu.
Рики от такого не отказываются.
Artık değil dostum.
Больше нет, чудик.
Bak dostum, ben sadece onun yanında yolculuk ediyorum.
Слушайте, я тут контроля не имею.
İdrar testini geçemedin dostum.
Что? У тебя в моче наркота.
Pulu falan istediği yok dostum.
Ему не нужна марка.
Sizin için ne yapabilirim dostum?
Чем могу помочь?
Yeni dostum Thaddeus için güzel bir kremalı soda alsak nasıl olur?
Как насчёт вкусной крем-соды для моего нового амиго Тадеуса?
Dostum, yoldaşım!
Ми амиго, ми компадре.
Ettin bile metal dostum.
Ты помог, мой металличский друг.
Bir dakika bekle dostum.
Так, одну минуточку.
Nasılsın dostum?
Как ты, дружище?
Tarzım değildir dostum tipim de değilsin.
Это не в моем стиле, дружище... и ты не в моем вкусе.
Ne zamandır taksi kullanıyorsun dostum?
Сколько ты уже работаешь в такси, друг?
Bak dostum, kim olduğunu bilsem seni bayıltmazdım.
Мужик, если бы я знал кто ты, я бы тебя и пальцем не тронул.
İyiyim dostum.
Нормально, друг.
Bay FBI, nasıl gidiyor dostum?
Эй, мистер ФБР, как дела, дружище?
En fazla beş tane, dostum.
Не больше пяти, чувак.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]