English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Dûm

Dûm translate Russian

154 parallel translation
200 yıl sonra uyandığımda Flash Gordon'dum ve üstelik suçluydum.
Я просыпаюсь через 200 лет и я - Флэш Гордон. Плюс преступник.
Dum-dum-dum, işte yemek de geliyor.
Вот и хавка подоспела!
O ben ve Call'dum. Şimdi de sensin.
Теперь это ты.
- Kov-dum!
Я ее уволил.
Z'ha'dum adıyla bilinen karanlık ve berbat bir yer.
В темное и ужасное место, известное как За'Ха'Дум.
Narnlar, Z'ha'dum gezegenini incelemek için askeri bir gemi gönderdiler.
Нарны послали военный корабль в разведку к планете За'Ха'Дум.
Maalesef Z'ha'dum'u incelemesi için gönderdiğimiz gemi yok edilmiş.
Как это ни ужасно но корабль, отправленный в разведку на За'Ха'Дум, был уничтожен.
Ben Zero Cool dum.
l был Нулевой Прохладен.
Gölgeler'in dönüşü, Kolcular karımın Z'Ha'Dum'da ölmüş olması.
Возвращение Теней, Рейнджеры гибель моей жены на За'Ха'Думе.
Taka tuka dum tıss.
Бада-бум Бада-бинг.
Bundan sonra bana "taka tuka dum tıss" diyen ilk herifin taşaklarını tekmeleyeceğim.
Следующий же человек который скажет мне Бада-бум Бада-бинг получит от меня пинка прям блядь по яйцам.
Dum tıss da ister misin?
Не хочешь попробовать Бада-бинг?
Z'ha'dum'da öldüğünü sanıyordum.
Я думал, он умер на Z'Ha'Dum.
Z'ha'dum'da düştüm, Delenn.
Я пал на Z'Ha'Dum, Деленн.
Onu Z'ha'dum'dan bu şekilde mi getirdin?
Вот как вы вернули его с за Z'Ha'Dum?
Z'ha'dum'da ağır yaralıydı.
Он был смертельно ранен на Z'Ha'Dum.
Z'ha'dum'a gittiğim zaman bunun bir bedeli olacağını biliyordum.
Я знал, что если я пойду на Z'Ha'Dum мне придется за это заплатить.
Z'ha'dum'a gittiğinde sana yardımcı olamayacağım.
Я не буду вам помогать, когда вы полетите на Захадум.
Zaten Z'ha'dum'a gidersem öleceğimi söylemedin mi?
Да, Вы уже говорили - если я полечу на Захадум, я умру.
Z'ha'dum yakınlarında yaptığın araştırma gezisinden döndüğünde bizi düşmanın döndüğü konusunda uyarmıştın o zaman konuşabilirdik.
Когда вы вернулись из сектора рядом с Z'ha'dum и предупредили нас о возвращении врага мы могли бы рассказать.
Z'ha'dum'a gidersen, öleceksin.
Если вы отправитесь на Z'Ha'Dum, вы погибните.
Sen bu mesajı aldığında ben Anna'yla Z'ha'dum'a gitmiş olacağım. Tuzak olduğundan neredeyse emin olmama rağmen gidiyorum.
К моменту, когда вы получите сообщение, я буду на Z'Ha'Dum с Анной хотя я и знаю, что это почти наверняка будет ловушкой.
Ve Z'ha'dum'da Kaptan Sheridan'ın başına neler geldi?
И что случилось с капитаном Шериданом на Z'Ha'Dum?
Z'ha'dum'da neler olduğunu bilmiyoruz.
Мы не знаем, что произошло на Z'Ha'Dum.
- Z'ha'dum'a saldıramazsınız.
- Вы не можете атаковать Z'Ha'Dum.
Kimse Z'ha'dum'dan dönemez.
Никто не возвращается с Z'Ha'Dum.
Z'ha'dum'a gitmemizi istemenin esas sebebi bu.
Вот настоящая причина того, что вы так желаете, чтобы мы отправились на Z'Ha'Dum.
Sheridan, Z'ha'dum'daki en büyük yeraltı şehrine götürülmüş.
Шеридан был доставлен в большой подземный город на Z'Ha'Dum.
Z'ha'dum'daki olay bizi tahminimizden önce dışarıdan destek almaya zorladı.
Инцидент на Z'Ha'Dum заставил нас искать поддержку на стороне, раньше, чем мы предполагали.
Ortaklarım, bazı tarafların durumdan faydalanma ihtimaline karşılık güçlerinin bir kısmını Z'ha'dum'dan çekme kararı aldılar.
Мои коллеги предполагают отвести часть своих сил с Z'Ha'Dum на тот случай, если кое-кто решит воспользоваться создавшейся ситуацией в свою пользу.
Z'ha'dum'da olanlarla ilgili duyduğumuz hikâyelerin hepsi doğru mu?
Истории, которые мы слышали о произошедшем на Z'Ha'Dum это правда?
- Kimse Z'ha'dum'dan geri dönemez.
- Никто не вернется с Z'Ha'Dum.
Şimdi arkanızı dönerseniz, onu Z'ha'dum'da ölüme terk ederseniz size olan saygımı tamamen kaybedeceğim.
Если вы отвернетесь от него сейчас вы обречете его на смерть на Z'Ha'Dum Я больше не буду уважать вас.
- Diğerlerini Z'ha'dum'a bir kurtarma gemisi göndermeye ikna edebildin mi?
- Вам удалось убедить кого-нибудь.. ... послать спасательный корабль на Z'Ha'Dum?
Ak Yıldız, Z'ha'dum'a yakın bir bölgede üst uzaydan çıkabilir.
Белая Звезда может выйти из подпространства недалеко от Z'Ha'Dum.
Çünkü Z'ha'dum'a gidersek kimse peşimizden gelmez.
Потому что, если мы отправляемся на Z'Ha'Dum, никто не последует за нами.
Z'ha'dum'a saldırmak için her türlü yardıma ihtiyacın olacak.
Когда вы атакуете Z'Ha'Dum, вам понадобится любая помощь.
John'un Z'ha'dum'da düşmesinden bu yana iki hafta geçti.
Уже больше двух стандартных недель, как Джон не вернулся с Z'Ha'Dum.
Z'ha'dum'a yapılacak saldırıdan önce İlkler'den müttefik aramaya gittiler.
Они надеются найти больше Первых, которые могли бы помочь в нашей атаке на Z'Ha'Dum.
Bir haftadan kısa bir süre sonra Kolcular ve Bağımsız Gezegenler'in bir kısmıyla Z'ha'dum'a saldırıya geçeceğiz.
Меньше чем через неделю Ренджеры и некоторые из Неприсоединившихся Миров атакуют Z'Ha'Dum.
Lyta, 7 günden kısa bir süre sonra gemilerimiz Z'ha'dum'a gidecekler.
Лита, меньше, чем через семь дней наши корабли отбывают на Z'Ha'Dum.
Z'ha'dum'da hayatını kaybetti.
Он погиб на Z'Ha'Dum.
Bağımsız Gezegenler, Z'ha'dum'a saldırı kararınızı endişeyle karşıladı.
Другие из Неприсоединившихся Миров обеспокоены вашими планами атаковать Z'Ha'Dum.
Z'ha'dum'a gereksiz bir saldırıda daha bulunursak hepimizi yok ederler.
Но еще одно бессмысленное нападение на Z'Ha'Dum может уничтожить нас всех!
Filonun Z'ha'dum'a hareket etmesine izin veremeyiz.
Мы не можем позволить флоту отправиться на Z'Ha'Dum.
Z'ha'dum'a saldıramazsınız.
Вы не можете атаковать Z'Ha'Dum.
Sheridan da Z'ha'dum'a saldırırken öldü.
Шеридан погиб, пытаясь атаковать Z'Ha'Dum.
Z'ha'dum'a gittim.
Я был на Z'Ha'Dum.
Hükümetlerinize Z'ha'dum'dan sağ kurtulan tek kişinin mesajını iletin :
Вы скажете своим правительствам, что единственный человек, выживший на Z'Ha'Dum говорит им :
Üçünüzün peşimden Z'ha'dum'a geldiğini duydum.
Я слышал вы втроем отправились на Z'Ha'Dum вслед за мной.
Onları kendi gezegenlerinden, Z'ha'dum'dan sürgün ettik.
Мы выбросили их с их родной планеты, Z'ha'dum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]