English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ F ] / Farklı görünüyorsun

Farklı görünüyorsun translate Russian

211 parallel translation
Öncekinden farklı görünüyorsun.
Сейчас ты совсем не такой, каким был раньше.
Bugün farklı görünüyorsun.
Сегодня тебя словно подменили.
Böyle giyindiğinde farklı görünüyorsun.
У вас другой вид, когда вы не в халате.
Bana gelen oğlanların çoğundan farklı görünüyorsun.
Ты не похож на тех, кто сюда приходит.
Çok farklı görünüyorsun.
Ты на них не похож.
Ne oldu? Farklı görünüyorsun.
Что с тобой случилось?
Hayır. Böyle giyinince çok farklı görünüyorsun.
Ты выглядишь совсем по другому в этом наряде.
Farklı görünüyorsun.
" ы выгл € дишь иначе.
Seni tanımakta zorlandım, farklı görünüyorsun.
Я тебя едва узнал, ты совсем изменилась!
Hoş görünüyorsun, biraz farklı görünüyorsun.
Отлично выглядишь. Просто как-то по-другому.
- Farklı görünüyorsun.
Так ты выглядишь по другому, правда, что ли?
Farklı görünüyorsun.
¬ ы изменились.
- Selam. - Selam. Farklı görünüyorsun.
- Привет Привет
Farklı görünüyorsun.
Ты выглядишь по-другому.
Aman Tanrım, farklı görünüyorsun. Çektin mi?
Боже, как ты изменился.
Farklı görünüyorsun Mina.
Ты так изменилась, Мина.
- Farklı görünüyorsun, daha genç.
Ты... Ты изменился - сразу помолодел.
Çok farklı görünüyorsun.
" ы изменилс €, похудел.
Çok farklı görünüyorsun.
Ты сам на себя не похож.
Farklı görünüyorsun.
Ты выглядишь иначе.
Farklı görünüyorsun.
Ты выглядишь как-то иначе.
Biraz farklı görünüyorsun, Mina.
Ты выглядишь иначе, Мина.
Bilmiyorum. Ne, ne bu? Farklı görünüyorsun.
Я даже не знаю, что, что, что, что происходит?
Eh, sen de oldukça farklı görünüyorsun.
И ты выглядишь совсем иначе.
Biraz farklı görünüyorsun.
Вы выглядите как-то иначе.
- Farklı görünüyorsun.
- Ты выглядишь по-другому.
Farklı görünüyorsun.
Ты изменился.
- Biraz farklı görünüyorsun.
Да всё в порядке. - Ты выглядишь иначе.
Baba, çok farklı görünüyorsun.
Па, ты выглядишь как-то иначе.
Farklı görünüyorsun.
Ей лет 18!
Evet, farklı görünüyorsun, saçını mı kestirdin?
Ты выглядишь по другому. Ты что, подстригся?
Josephine, farklı görünüyorsun.
Жозефин... ты изменилась.
- Vay, bugün baya farklı görünüyorsun.
Эй, сегодня ты выглядишь другим Кто это?
- Farklı görünüyorsun.
- Как-то выглядишь по-другому.
Ne var biliyorum, neden farklı görünüyorsun biliyorum.
Я поняла. - Вот, что в тебе изменилось
- Farklı görünüyorsun.
- Ты изменился.
- Farklı görünüyorsun?
- Ты изменился.
Nedense biraz, bilemiyorum, farklı görünüyorsun.
Ну, ты кажешься, я не знаю, другой.
Hatta farklı görünüyorsun.
Ты даже выглядишь по-другому. Смотри.
Ama tezimi kanıtlarcasına farklı görünüyorsun.
Но я хочу сказать... вот подходящий пример. - Ты кажешься... другим.
Çok farklı görünüyorsun.
Ты выглядишь по-другому.
Seni tanıdığımı hissettim, daha önce karşılaşmış gibiyiz ama... farklı görünüyorsun.
У меня было такое чувство, что я знаю вас, как будто мы встречались раньше, но... вы изменились.
Bugün farklı görünüyorsun Anna.
Вы, какая то другая сегодня, Анна.
Farklı görünüyorsun.
- Пока, Вай. - Ты выглядишь иначе.
Sen de farklı görünüyorsun, ama iyi bir farklılık.
Ты тоже изменилась, в лучшую сторону.
- Bugün farklı görünüyorsun.
- Ты выглядишь сегодня иначе.
Farklı görünüyorsun.
И изменился.
- Farklı görünüyorsun.
Ты как-то изменился.
Farklı görünüyorsun.
- Что? - Ничего.
- Farklı görünüyorsun.
Ты изменился.
Ama bu sabah farklı bir insan gibi görünüyorsun.
А сегодня утром ты какой-то другой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]