English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Generation

Generation translate Russian

43 parallel translation
Star Trek Next Generation'da geçen bölüm.
В прошлой серии "Звездного Пути : Следующее поколение".
The Next Generation'da geçen bölüm...
В прошлой серии "Следующего поколения" :
"Star Trek : The Next Generation", önceki bölüm de.
В предыдущей серии "Звездный путь" Новое поколение ".
Kötü şöhretim umurumda değil
I DON'T GIVE DAMN LIVIN'IN THE PAST,'BOUT IT'S A NEW GENERATION
Il symbolise la débauche et la sexiness de la génération permissive.
Il symbolise la debauche et la sexiness de la generation permissive.
O "next Generation" daydı.
Он был в "Следующем поколении".
The Next Generation dizisinden Geordi La Forge'un orijinal paketinde, maskesiz oyuncağı var.
The Next Generation без своего вайзера в оригинальной упаковке.
Generation Kill : Bölüm-2 Medeniyetler Beşiği! Çeviri :
КОЛЫБЕЛЬ ЦИВИЛИЗАЦИИ
The Next Generation " oyuncuları yakında sorularımı cevaplamak için burda olacak!
Следующего Поколения " скоро будет здесь, чтобы ответить на все мои вопросы!
"Star Trek : The Next Generation" oyuncuları sorularımı cevaplamak için burada!
- Да, правильно, Денис Кросби.
Kesinlikle Zack, tüm tarihler orijinal seride ve "Next Generation" serisinde kullanılanlarla uyumlu.
"ак абсолютно прав. ¬ се важные даты были тщательно соблюдены, и перекликаютс € с датами из оригинального сериала и из" — ледующего поколени € ".
Senin katılacağın turnuvada Star Trek'in yeni jenerasyonundaki Ensign Wesley Crusher Wil Wheaton olduğunu mu söylüyorsun?
Ты хочешь сказать что Уил Уитон ака прапорщик Уэсли Крашер по фильму Star Trek : The next generation, Собирается участвовать в твоём турнире?
İdolleri hatırlayalım!
Запоминалка кумиров! - Girls Generation.
- Girls Generation.
- 9 человек.
İdolleri hatırlayalım.
Запоминалка идолов. Girls Generation.
Yeni Nesil'de olduğu gibi kendini beğenmiş tatminkarlığın kısa sürecek!
Next Generation, у твоей самодовольной сатисфакции короткий век
New Power Generation'dan Prince mi, yoksa Korn mu?
Принц и Нью Пауэр Дженерейшн или Корн?
Son jenerasyonun sözde en büyük aktörlerinden biriyle?
One of the greatest actors in present generation... allegedly?
Seventh Generation.
Seventh Generation...
Girls'Generation!
Эй, "So-Nyeo-Shi-Dae!" * SNSD : Girls'Generation - корейская девичья поп-группа.
En seksileri.
Солистка группы "Girl's Generation". Её сексуальность покорила мир.
Biz de tam bunu yapıyoruz işte.
Поддержка "Girls'Generation" и есть забота о стране!
- SNSD'den en sevdiğim sizsiniz.
вы мне больше всех нравитесь в "Girl's Generation".
The Next Generation'ın eski yıldızı ve 1 / 16 ölçeğinde küçültülecek kadar şanslı olan tek tanıdığım...
Следующее поколение " и единственного из моих знакомых, кому повезло быть увековеченным в масштабе 1 : 16.
Sen açıkça genç kızlardan hoşlanıyorsun.
Да ты сам без ума от малолеток в "Girl's Generation".
Scotty orijinal seriden bir karakterdi biz Next Generation serisindeniz.
Скотти был в оригинальном сериале, а мы - "Следующее поколение".
Bir Star Trek Next Generation fazeri.
один стар трек новое поколение, фазера
Enterprise, Voyager, Next Generation.
"Энтерпрайз", "Вояджер", "Следующее поколение".
Aynen Martin Scorsese filmi gibi ya da Yüzüklerin Efendisi hatta Roots the Next Generation gibi.
Как фильм Мартина Скорсезе. Или "Властелин Колец". Или "Семейные Узы".
- Yeni nesil iyice bozuldu!
- Hey. - Generation's the worst!
The Next Generation'ın altın çağı.
- Новое Поколение ".
The Next Generation " da önceki bölüm.
ТНГ " Остановись.
Siz "Star Trek : The Next Generation" ı benim için hüsrana uğrattınız mı?
Вообще все это было жутко утомительно.
Girls Generation.
9 человек.
Next Generation "yarışması" Star Trek :
Новое поколение ",
En iyisi o.
Солистка группы "Girl's Generation".
Kızların gülüşü güzel olmalı.
Солистка группы "Girl's Generation". Самое главное в девушке - её улыбка.
Annem tüm yaşamı boyunca ilk aşkını unutamadı.
Продолжайте поддерживать девочек Girls'Generation мы делаем это для фанатов не продавайте эти субтитры. Моя мама не могла забыть первую любовь всей её жизни.
7.
Продолжайте поддерживать девочек Girls'Generation мы делаем это для фанатов не продавайте эти субтитры. Что с тобой происходит?
* Turkish Eels Çeviri Takımı * 8. Bölüm
Продолжайте поддерживать девочек Girls'Generation мы делаем это для фанатов не продавайте эти субтитры.
* Turkish Eels Çeviri Çetesi * 9.
Продолжайте поддерживать девочек Girls'Generation мы делаем это для фанатов не продавайте эти субтитры. Эпизод 9
Çocukken hiç parası olmamış babanla benim gibi insanlar için bizim neslimizden olanlar için o miktar para çok önemlidir.
people from our generation, that money is important.
- Next Generation. "'dan Kumandan William T. Riker'ın anısına adına'Riker'diyorum " Star Trek
Так?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]