English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Greenleaf

Greenleaf translate Russian

89 parallel translation
- Greenleaf.
До свидания, синьор Гринлоф.
Adım Philippe Greenleaf.
Гринлиф. Филипп Гринлиф.
Bay Greenleaf.
Синьор Гринлиф.
Bay Greenleaf?
Синьор Гринлиф!
- Bay Greenleaf?
Синьор Гринлиф.
Bay Greenleaf?
Синьор Гринлиф. Синьор Гринлиф.
Bay Greenleaf? Telefon.
Синьор Гринлиф, к телефону.
Beş numaralı kabin Bay Greenleaf.
Кабина пять, синьор Гринлиф.
Hoşça kalın Bay Greenleaf.
До свидания, спасибо. До свидания, синьор Гринлиф.
Bay Greenleaf!
Синьор Гринлиф!
Bay Greenleaf burada mı yaşıyor?
Господин Гринлиф здесь живет? - Да. А вы-то кто?
Tamam Bay Greenleaf. Yapabiliriz.
Хорошо, синьор Гринлиф, будет сделано.
Bay Greenleaf orada mı?
Господина Гринлифа нет?
Bay Greenleaf az önce dışarı çıktı.
Господина Гринлифа сейчас нет.
Philippe Greenleaf arkadaşınız mı?
Синьор Филипп Гринлиф... - Ваш друг?
Miles ve Greenleaf'in arası iyi miydi?
Фрэдди Майлс и господин Гринлиф были в хороших отношениях?
Sizce Bay Greenleaf Bay Miles'ı öldürmüş olabilir mi? Ne vahşice bir fikir!
А мог бы господин Гринлиф убить господина Майлса?
Üzgünüm, Bay Greenleaf burada değil.
Жаль, что господина Гринлифа здесь нет.
Her şeyi Marge'a bırakıyorum. " " Seni seven oğlun, Philippe Greenleaf. "
Я хочу, чтобы все мне принадлежавшее перешло к Мардж, которую я пюблю.
Philippe Greenleaf'i gördüğünüzü bana söylemediniz.
Вы мне не сказали, что видели Филиппа Гринлифа позавчера утром.
Miles'ı Greenleaf'in öldürdüğünü biliyoruz.
Гринлиф убил Майлса.
Miles'ın arabasında bulduğumuz parmak izleri... Greenleaf'in dairesindekilere uyuyor.
Отпечатки, найденные в машине Фрэдди Майлса, такие же, как в квартире Гринлифа.
- Bay Greenleaf burada. Beni bekliyor.
Господин Гринлиф только что приехал из Неаполя.
Herbert Greenleaf.
Герберт Гринлиф.
Büyük olasılıkla oğlumuz Dick'i tanırsın. Dickie Greenleaf.
Весьма вероятно вы знаете нашего сына, Дика, Дики Гринлифа.
Güzel bir yolculuk olacak. Bay Greenleaf Cunard'ların aile dostudur.
Мистер Гринлиф в очень близких отношениях с компанией "Кунард".
Size söyleyeyim, Greenleaf adı pek çok kapıyı açar.
Должен вам сказать, имя Гринлиф способно открыть многие двери.
- Dickie Greenleaf.
А я, Дики Гринлиф.
Şu nakliyeci Greenleaf mi?
Вы не из кораблестроителей Гринлифов?
Dickie Greenleaf?
Дики Гринлиф?
Herbert Richard Greenleaf l.
Гербертом Ричардом Гринлифом Первым.
Hey, hey, Sinyor Greenleaf!
Эй, эй, синьор Гринлиф!
Mektuplar... Greenleaf ve Ripley adına.
Письма--для Гринлифа и для Рипли.
Ah, Sinyor Greenleaf, değil mi?
Ээ, синьор Гринлиф, так?
Sinyor Greenleaf.
Синьор Гринлиф.
- Sinyor Greenleaf, Sinyor Ripley orada değil.
Синьор Гринлиф, Синьора Рипли сейчас нет. Нет?
- Dickie Greenleaf.
Дики Гринлиф.
- Dickie Greenleaf.
Дики Гринлиф. Да.
- Evet. Greenleaf.
Гринлиф.
Kabartmalı, elbette. Sinyor Greenleaf.
Конечно, синьор Гринлиф.
Çünkü arkadaşım Bay Greenleaf, Sinyor Greenleaf ve ben çılgınlar gibi para harcıyoruz.
Потому что мой друг мистер Гринлиф, синьор Гринлиф и я, решили немрого потранжирить. Я вижу.
Tutto bene Sinyor Greenleaf.
Tutto bene, Синьор Гринлиф.
Dick Herbert Greenleaf'in oğlu.
Дик - парень Герберта Гринлифа.
Dickie Greenleaf değil.
Дики Гринлифа нет.
Bay Greenleaf için posta.
У меня письмо для синьора Гринлифа.
- Greenleaf.
Гринлиф -
Çok üzgünüm. Greenleaf.
О, Гринлиф...
Philippe Greenleaf.
- Филипп Гринлиф.
- O Bay Greenleaf? - Elbette.
Это действительно синьор Гринлиф?
Bay Greenleaf burada.
Синьор Гринлиф здесь.
- Greenleaf.
Гринлиф.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]