English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Gri

Gri translate Russian

1,515 parallel translation
Bu gri deri dökülüyor sanki.
Эта серая ткань, похоже, она просто отваливается.
Onu sarmalayan gri deri organik bir malzeme, biyomühendislik eseri bir tür uzay giysisi gibi.
Оболочка из серой плоти - - органический материал. Своего рода биоинженерный скафандр.
- Gri, dört kapılı.
- Серебристая, четырехдверная- -
Bir kadın ve çocuk var. Üç ekip Ochada bahçeleri civarında metalik gri bir Honda'ya baksın.
Требуются три машины для поисков серебристой Хонды.
Aslında, daha çok gri gibi.
Ну, скорее серая, на самом деле.
Gri minibüs.
— ерый фургон.
Sun muhabiri binaya girdiği esnada bir adamın bunu gri bir minibüse zorla bindirmeye çalıştığını görmüş.
– епортЄр из "— ан" говорит, шЄл на работу и увидел, как какой-то парень пихает его в фургон.
Ama sonra karşında gizemli gri minibüs geldiğinde Guilford girişinde yürümekte olan bir orospu çocuğunu bulursun. Gus, bu artık Scott'la aranda kişisel bir meseleye dönüştü ve kararlarını etkiliyor.
ј потом какой-то сучЄнок, собравшийс € в √ илфорд, вдруг видит, как по € вл € етс € загадочный серый фургон... √ ас, ты слишком предвз € то относишьс € к — котту, и это
Gri minibüsle ilgili bir telefon daha gelirse o siktiğimin gazete binasını yerle bir edeceğim.
≈ щЄ один ебучий звонок про серый фургон, и € сожгу их редакцию к ебен € м.
Gri minibüs yok.
" серого фургона тоже не было.
- Gri minibüsü yok.
- Ќет у него серого фургона.
Gri minibüs yok. Seni telefonla da aramadı, değil mi?
" по телефону он тебе не звонил, верно?
- Gri Sedan'dı, değil mi?
Серый седан, да? Именно.
Fiziksel özellikleri ; kel, gri ve...
Симола, что такого смешного? - Я просто подумал о кое-чем.
Şüpheli gri takım elbise giyiyor.
Главный подозреваемый в сером костюме.
Gri elbiseli şüpheliyi ele geçirin.
Подозреваемый в сером костюме.
Gri elbiseli şüpheliyi ele geçirin.
Повторяю : подозреваемый в сером костюме.
Cüce gri balina kışı Büyük Set Resifi'nde geçirir.
Малый полосатик проводит зиму у Большого барьерного рифа.
Karaciğerde gri çizgiler var, bu iyiye işaret değildir, fakat zavallı rektumu tamamen paramparça olmuş.
Ну, печень испещрена серым, что не очень хороший знак, а его несчастный задний проход практически стёрт в порошок.
Salem Abed'i gri bir Honda'nın içinde bulacaksın.
В середине улицы Тапуах.
- Balıkçı yaka, açık gri mont.
- Синяя водолазка, серая куртка.
Onlar, gri şapkaları ve fermuarlı çizmeleri ile üşürler.
Всем холодно, у всех серые шляпы, а на ногах - ботинки на молнии.
Ruhlar için üzgünüm, ama gri alanlar için zamanımız yok.
∆ аль духов, но у нас нет на это времени.
- Peki ya gri gömlek?
Или лучше серая рубашка?
Gri süveter, çok eski.
Серый и жутко старый.
Görünüşe göre Gri Madde artık herkesten daha fazla dayanamıyor.
По-видимому, "Серое Вещество" теперь такое же уязвимое как все остальные.
Limon yeşili veya gri.
Лаймовый или ещё серый
Neden kahverengi ve gri balon aldın?
Почему ты выбрал коричневые и серые шарики?
Bana işin gri kısmına bakmamı söyleme.
Где вы привыкли указывать мне, где искать серое.
Gri takım elbisenin içinde daha az tehlikeli olduğundan emin değilim.
Вы не были менее опасной в том сером костюме.
Gri saç mı var orada?
Разве это не седой волос?
Kırmızı bir anorak gri okul üniforması ve kırmızı Wellington çizmeleri giyiyordu.
Она была одета в красную куртку с капюшоном, серую школьную униформу и красные ботинки.
Ve azıcık da gri.
И чуток серого.
Bay Bronstein, aslında oldukça güçlüyüm ayrıca gömleğim de gri.
- Мистер Бронштейн, на самом деле у меня полно полномочий и так уж вышло, что я принадлежу к рабочему классу.
Hayallerinizi mümkün kılan, yaklaşık 1 kiloluk gri bir madde yığını.
Ваши мечты осуществляются благодаря этим самым 3-м фунтам серого вещества.
İsterseniz kahverengiye boyayabiliriz,... ya da gri ve kahverengi tonları.
Мы можем сделать их всех коричневыми, или сделать смесь коричневых и серых.
Bence gri ve kahverengi iyi olur.
Я думаю коричневые и серые будут лучше.
Saklayacağımız yer böyle bir yer ve her taraf gri.
Я думаю это будет главным для нас
Aslinda reklamciligin, filmlerde gri takimlarla gördügünüz muhasebeciler yapiyordu ve yaratici insanlar birer hiçti.
Рекламщик тогда был эдаким счетоводом, как в фильмах, мужиком в сером костюме. А творческие люди были никем.
Gri paltolu adam.
Серая потертая куртка.
Şimdi gitti. Gri çantalı beyefendiydi.
Это был парень с серебряным кейсом.
Önü gri olan siyah bir cihaz.
Он черный с серебристым кружочком на панели.
Üstünde gri bir ceket vardı, beyaz saçlı ve sakallıydı...
На нём был серый плащ, седые борода и волосы...
- Ama bu sefer işleri yoluna koyacak küçük gri uzaylılar yanımızda olmayacak.
Сейчас нам не помогут маленькие серые пришельцы.
Gri, yaklaşık bu kadar.
Серая. Вот такого размера.
Gri kamyonu oraya kim park etti?
- Кто припарковал там серый грузовик?
Gri renki, Sedan.
Седан.
- Gri.
- Серая.
Koyu gri.
"Лондонский туман"!
Hepsi ya siyah, ya gri.
Только чёрные и серые.
Benim üzerimde gri takım elbise var.
На мне?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]