English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Güney dakota

Güney dakota translate Russian

124 parallel translation
Yardımcımızı, Güney Dakota'lı Casey Tibbs'i kurtarırken izleyin.
Обратите внимание на мастерство Форта Пьера, Южная Дакота.
İki gün içinde, Şikago'da Ambassador East'te olacaksınız. Sonra da Güney Dakota'da, Rapid City'de Sheraton-Johnson Oteli'nde.
Через два дня вы должны быть в Амбассадор Ист в Чикаго, затем в отеле Шератон-Джонсон в Рэпид-Сити в южной Дакоте.
Sheraton-Johnson Oteli, Rapid City, Güney Dakota.
Отель Шератон-Джонсон, Рэпид Сити, южная Дакота.
Otelden ayrılmış. Güney Dakota'ya gitmiş.
Он уже уехал в Южную Дакоту.
Güney Dakota'ya mı?
Южную Дакоту? Да.
Güney Dakota'da Rapid City'ye.
В Рэпид Сити в южной Дакоте.
Güney Dakota onun Batı Virginia'lı kardeşiydi.
- "Северный". "Южный" Дакота был его братом... ... из Западной Виржинии.
Bayan Güney Dakota.
Таким, как Мисс Южная Дакота,
Güney Dakota'da, ve yine Teksas'ta.
И вновь, Шэмрок, штат Техас.
Başka şansımız mı var? Güney Dakota'da bir kolejde okudum.
Иногда думаю, ну, почему я не у себя в Южной Дакоте?
Muhtemelen Güney Dakota'nın en koca kıçlı zencisi odur. Gelin ve babayı alın.
Джей Отис Карленс Бир... возможно единственный чёрный в Кадоке, Северная Дакота.
Başkan Washington, Jefferson ve Lincoln ile birlikte, yüzü Güney Dakota'nın Rushmore Dağı gibi görünen kişi. - Başkan Rushmore kimdir?
Наряду с президентами Вашингтоном, Джефферсоном и Линкольном,... его изображение есть на горе Рашмор в Южной Дакоте.
Çok güzel günbatımının yaşandığı Güney Dakota'da.
В Южной Дакоте, там, где красивый закат.
Motorlu araçlar departmanının kayıtları onun 3 yıl önce Güney Dakota'dan geldiğini gösteriyor.
Знаете, я лучше буду живой за решеткой, чем... ну вы понимаете - дохлый и за мусорником.
Güney Dakota'nın Pierre Shale bölgesinde.
В основном, в регионе Пьер Шале в Южной Дакоте.
Bir defasında katranlama olayı görmüştüm. Güney Dakota'da.
Один раз на моих глазах человека облили смолой, в Южной Дакоте.
Güney Dakota.
Южной Дакоты.
Wyoming, Colorado, Güney Dakota'yı tarıyordum.
Ну, я проверил Вайоминг, Колорадо и Южную Дакоту.
Lakota kabilesi, Güney Dakota'daki Kara Tepeler'e böyle derdi.
Так индейцы лакота называли горы Блэк Хиллс в Южной Дакоте.
Güney Dakota'daki şu adrese mektup gönderebilirsin.
Ты можешь послать письмо на этот адрес в Южной Дакоте.
Güney Dakota'ya gittim ve orada Wayne adında birinin tahıl ambarında çalıştım.
Я был в Южной Дакоте. Работал там на элеваторе на одного парня по имени Уэйн. Он был правда очень хорошим парнем.
Belvedere, Güney Dakota'lı.
Из Бельведера, Южная Дакота.
Yarın öğlen, Güney Dakota'da o koordinatlarda olacaksın.
Вы должны быть в Южной Дакоте в точке с этими координатами завтра в полдень.
Güney Dakota'da ne kadar kalacağım?
Как долго я пробуду в Южной Дакоте?
- Güney Dakota'dayım.
- Я в Южной Дакоте.
- Güney Dakota.
- В Южной Дакоте.
Güney Dakota'dan geldiniz, değil mi?
Вы из Южной Дакоты, верно?
Şehirde ufak bir gece için dışarı çıkalım diyorum ki Güney Dakota'nın bu bölgesinde bu dondurma yemeye gitmek demek.
Слушай, хочу вывезти девчонок немного развеяться в городе. Что в этом углу Южной Дакоты означает сходить в кафе-мороженное.
Yarın öğlen, Güney Dakota'da olacaksın.
Вы должны быть в Южной Дакоте завтра в полдень.
"Güney Dakota'da bir yer"
Где-то в Южной Дакоте.
Aslında seni alıp Güney Dakota'daki gizli üssümüze şeytanla savaşma eğitimi almaya götüreceğiz.
Мы здесь, чтобы забрать тебя на секретную базу в Северной Дакоте, где тебя научат сражаться со злом.
Cehennemde ya da Güney Dakota da ulabiliriz kendimizi.
Мы можем в конечном итоге попасть в ад или хуеву Южную Дакоту.
Seni Güney Dakota'daki askeri üsse götüreceğime söz verdim.
Я пообещала, что довезу тебя до военной базы в Южной Дакоте.
Şubat ayında Güney Dakota'da fırtına sezonunda olduğumuzu saymazsak.
Только не в феврале в Южной Дакоте во время сезона гроз.
Neden Güney Dakota'daki bu mezarlığı seçtiğini biliyorum.
Я знаю, зачем он прогулялся по кладбищу в какой-то дыре в Южной Дакоте.
Burası Güney Dakota'da ki Rapid City.
Это Рапид Сити, штат Южная Дакота.
Evet, ama ne kötü haber ki Güney Dakota'dasın.
Да, а плохая новость в том, что ты в Южной Даконе.
Ve Güney Dakota'ya sadece bunun için gelmen gerektiği için de.
И мне очень жаль, что тебе пришлось ехать в Южную Дакоту только ради этого.
Güney Dakota Üniversitesi için kabul belgesi. İnternet üzerinden verilen dersler de varmış.
Там также есть онлайн-курсы.
Evet, Stokes County, Güney Dakota.
Округ Стоукс, Южная Дакота.
Ben Güney Dakota'da kereste kaldırarak büyüdüm.
Я вырос на плантациях секвойи в Южной Дакоте.
Güney Dakota.
Южная Дакота.
Pekâlâ, Güney Dakota'da ne işin var bakalım bahriyeli?
Ну и что делает морпех посреди Южной Дакоты?
Dünyayı güvenli bir yer haline getiriyoruz, tehlikeli objeleri bulup Güney Dakota'daki bir depoya kapatıyoruz.
И ради безопасности человечества мы вместе выслеживаем опасные артефакты и собираем их в хранилище в Южной Дакоте.
Güney Dakota'da yaşamam konusunda hiç bir gerçeklik payı yok.
Ни за что на свете я бы не стала жить в Южной Дакоте.
Tamam, bak, kötü göründüğünü biliyorum. Güney Dakota'da yaşamak, duygusal olarak gelişmemiş bir ortakla çalışmak... Ama benim Myka'm bunu seviyor.
Понимаю, что всё это звучит ужасно... жизнь в Южной Дакоте, работа на складе с эмоционально недоразвитым напарником... но моей Майке это нравится.
Güney Dakota'daki, gizemli objelerle dolu olan bir depoya gizlice girmeni istiyorum.
Нужно проникнуть в большой склад с таинственными артефактами, в пустынном районе Южной Дакоты.
Bu, Güney Dakota tarihindeki en şiddetli kar fırtınası.
Это сильнейшая снежная буря за всю историю Южной Дакоты.
- Veya Güney Dakota ile ilgili bir şey olabilir.
Или это может быть связано с той фигней в Южной Дакоте.
Kuzey Dakota-lahoma'nın güney... batısındayız.
ћы на юго-западе Ќортдакоталахомы...
Cold Oak, Güney Dakota.
Колд Оак, Южная Дакота.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]