English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Güney amerika

Güney amerika translate Russian

510 parallel translation
Beş ay önce Güney Amerika'dan geldiğini söylüyorlar.
Говорят, что она приехала из Южной Америки 5 месяцев назад.
Sonra Güney Amerika'ya gideriz.
Потом мы поедем в Южную Америку.
O iki yıl önce Güney Amerika'ya gitti.
Он уже 2 года в Южной Америке.
- Güney Amerika'da iş buldun.
- И где же ты работал?
Burası ile Güney Amerika arasında çalışan S.S. Southern Queen'de tanışmış olabilir miyiz? Korkarım hayır.
Может, на пароходе "Королева юга", плывшем из Южной Америки?
Demek istediğim ben hiç Güney Amerika'da bulunmadım.
Боюсь, что нет. Я не бывала в Южной Америке.
Güney Amerika'ya hiç gitmediniz mi?
- Вы не бывали в Южной Америке?
Güney Amerika'ya hiç gitmedi.
- Она не бывала в Южной Америке.
Oradan Güney Amerika'ya geçtim. Ama artık mektup falan yoktu.
Оттуда я поехала в Южную Америку, и писем больше не было.
Güney Amerika'dan bir yarış atı.
Скоро начнутся большие скачки.
- Güney Amerika...
Южная Америка.
Avrupa'ya, Güney Amerika'ya, her yere.
Европа, Южной Америка, везде..
Güney Amerika'ya gidiyor musun?
Ты собираешься в Южную Америку?
Güney Amerika'ya gitmeyi hep hayal etmişimdir.
Я всегда мечтала съездить в Южную Америку.
- Güney Amerika olmaz mı?
- Мы не поедем в Южную Америку?
Ama benimle Güney Amerika'da olsan olacakları bilirdin.
Со мной, в Южной Америке, ты бы точно знал, что случится.
Joe, eğer bu otelden canlı çıkarsak, bu bileziği satarız, parayı alıp Güney Amerika'ya giden bir gemiye atlayıp gideriz.
Джо, если мы хотим выбраться из отеля живыми, надо продать браслет, сесть на корабль в Южную Америку и спрятаться в банановой республике.
Güney Amerika mı?
в Южную Америку?
Başka bir kızla evlenmek için Güney Amerika'ya gitti.
Он уехал в Южную Америку, чтобы жениться.
"Güney Amerika : Zenginlik ve Vaatler Diyarı."
"Южная Америка : земля богатсва и надежды"?
Güney Amerika da neyin nesi?
Что это за новости с Южной Америкой?
Güney Amerika'ya bir gemi bileti.
Один билет до Южной Америки.
Bahse girerim şu ana kadar onu Güney Amerika'ya giden bir gemiye bindirmişsindir.
Готов спорить, ты посадил его на корабль в Южную Америку.
Güney Amerika'ya gelir misin?
Не хочешь прокатиться в Латинскую Америку, Джордж?
Güney Amerika kovboyları.
Южноамериканские ковбои.
Orta ve Güney Amerika Kızılderilileri de öyle.
Так же индейцы Центральной и Южной Америки.
Güney Amerika'dan gelen gemi oluyor mu hiç?
Они из Южной Америки?
Teksas'ta, Meksika Körfezinde ve Güney Amerika ve altı Arap ülkesinde petrol kuyularım var.
У меня нефтяные скважины в Техасе, Мексиканском заливе и Южной Америке и шести арабских странах.
Ya Orta ya da Güney Amerika'da.
В Центральной или Южной Америке.
- Şuraya bırakabilir miyim? Ekimden beri Michelin'deyim. Güney Amerika'dan da yeni döndüm.
Я сейчас на Мишлен, с октября, после того, как вернулся из южной Америки.
Borsanın bir üyesi olarak konuşacak olursam ben bir kamışla beyinlerini emer dul ve yetimleri satar ve Güney Amerika çinkosuna girerim.
Говорю как член биржи : я бы высосал их мозги через соломинку, продал вдов и сирот и вложил бы всё в южноамериканский цинк.
- Güney Amerika'ya gidiyorum.
Поеду в Южную Америку. В маленькую страну Сан Маркос.
"Bongo çaldı." "Güney Amerika'da devrimci Japonya'da gazeteciydi."
Затем он стал... актером... э-э-э... игроком в бонго... революционером в Южной Америке... журналистом в Японии.
Bay Robert Allen Güney Amerika Şeker Şirketi.
мистер Роберт Ален из "Южно-американского Сахара" ;
Güney Amerika'daki en uzunları bugün 3-4 metre boya ulaşırken 300 milyon yıl önce 30 metreye kadar büyüyorlardı.
Самые высокие растут в Южной Америке и достигают высоты трех - четырех метров, но 300 миллионов лет назад, они достигали 30 метров, 90 футов высоты.
Neredeyse bin yıl kadar önce Güney Amerika'daki, Anasazi halkı yılın en uzun gününü gözlemlemek için taş bir tapınak inşa etti.
Почти тысячу лет назад на юго-западе Америки люди племени анасази построили каменный храм, астрономическую обсерваторию, чтобы обозначить самый долгий день в году.
Batı Teksas bunu yapanın Çin olduğunu duymuş Güney Amerika ise bunun bir çeşit radikal kurtuluş örgütünün işi olduğunu söylüyor.
В Западном Техасе говорят, что это были китайцы, в Южной Америке - какая-то радикальная организация.
1978'de Güney Amerika'da başçavuş Gustav Wagner'in ortaya çıkarılmasında büyük rol oynadı.
В Южной Америке ему принадлежала главная заслуга в обнаружении Густава Вагнера, в 1978м году.
Teldar Kağıt fakir bir Güney Amerika ülkesi gibi satın alındı.
"Teldar Paper" на грани, как какая-нибудь Латиноамериканская страна!
.. Güney Amerika'ya gidelim.
.. уедем в Южную Америку?
Hadi Güney Amerika'ya uçalım.
Полетим в Южную Америку.
Neden Güney Amerika?
Почему в Южную Америку?
Seni Benimle Güney Amerika'ya götürmek için iyi bir sebep düşünüyorum..
Пытаюсь найти хоть одну вескую причину почему я должен взять тебя с собой.
Sonra bir arkadaşının Güney Amerika'ya gittiğini ve onun dairesine taşınabileceğini söyledi.
Тогда она говорит, что кто-то у нее в офисе уезжает в Южную Америку, и она может снять квартиру. Ушам не верю.
Güney Amerika'da. İnanılmaz bir şey vardı.
Там происходит нечто невероятное.
10 yıllık savaş için Güney Amerika'ya gönderilecek askeri malzemeler. Ta ki koşulsuz teslim sağlanana kadar. Okullarımızda problem var gibi görünüyordu.
Они были созданы для Десятилетней войны в Центральной Америке, но потом нам позвонили из Министерства образования и сказали : "У нас в школах проблемы".
Güney amerika'dan geliyor.
Его привозят из Латинской Америки.
Bu güney amerika'dan geliyor.
Его привозят из Латинской Америки.
- Güney Amerika.
- Филдинг, уйди!
Bu, Güney Afrika'daki siyahların bir gün kazanacağı oysa Kuzey Amerika'daki siyahların muhtemelen bunu başaramayacağı anlamına geliyor.
Это означает, например... что черные в Южной Африке должны однажды победить тогда как черные Северной Америки, вероятно, никогда не победят.
Bu yeni Güney Amerika'nın kadife üstündeki resmine karşı içinizde derin duygular oluştuğuna göre...
Господин Де Плентье, учитьıвая глубину вашей симпатии к этим новьıм

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]