English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hizli

Hizli translate Russian

200 parallel translation
Yazabildin mi, çok mu hizli konusuyorum?
Вы успеваете за ходом мысли, или мне говорить помедленнее?
Hizli çalisiyorsunuz.
Быстрая работа.
Glennister'den daha hizli Konustugunuzu zannediyorsaniz.
Прошу вас, если думаете, что сможете переговорить Гленнистера.
Evren'i her türlü engellemelerden arinmis hizli, ve tamamen hayali bir gemi ile müzik ve kozmik uyum beraberliginde kesfederken, bu yolculuk bizi, uzayda herhangi bir zamana ve yere götürebilir.
Мы исследуем космос на корабле воображения, который не подчиняется пределам скорости и размеров... ведомый музыкой космической гармонии. Он может унести нас в любую точку пространства и времени.
Bezelerim çok hizli yaslaniyor.
Мои железы, они слишком быстро стареют.
Sen gitmeden evvel hizli bir soru.
Ээ, быстрый вопрос прежде чем вы уйдете.
Çok hizli gidiyor.
Он довольно быстро едет.
Her sey çok hizli gelisti.
Все произошло так быстро.
Bu kadar hizli olmayacak.
Так быстро не получится.
Çok hizli degil.
Не слишком быстро.
Demek okuldaki en hizli çocuk sendin.
Так ты был самым быстрым пацаном в школе.
Shindang-dong ddukbokki! daha hizli sür!
рШ МЮЯ СЦПНАХЬЭ!
daha hizli sür! tamam!
ю ВРН МЕ РЮЙ Я кСМНИ?
daha hizli sür!
рШ АЕПЕЛЕММСЧ ФЕМЫХМС БЕГЕЬЭ!
Hey, daha hizli itin! ilerideki yokusa kadar gitmeliyiz, itin!
лНФЕР, ЛМЕ БШИРХ... яХДХ, Ю РН ОПНЯРСДХЬЭЯЪ ЕЫЕ!
Hey, daha hizli süremez misin?
щРН БЕДЭ МЕ ЕЕ ПНДМНИ ЦНПНД.
olmaz. hizli gidersem eger, radara yakalanirim. cezayi ben öderim! nasil bir polis kanunlari cignemesi icin birini tesvik eder?
щИ, Ю ЛНФЕР АШРЭ... рЮЛ С МХУ Я яНМ лХМНЛ АШК ЛЕДНБШИ ЛЕЯЪЖ?
"HIZLI DÜŞÜN, PEDER TED"
2 сезон. 2 серия Соображай, отец Тед
Sen ne kadar hizli yaparsan yap... onlar yine getirecekler ve yine getirecekler!
Если ты стараешься все делать быстро,... все равно, ты нескоро закончишь.
Sorun, Willie, Charles ve sen tüm zamanlarin en iyi, en hizli kedileri degilsiniz.
Проблема в том, что Чарльз и ты не самые сообразительные парни.
Saklanma yerimizden hizli bir sekilde çiktigimiz sürece, bu bekliyeceginiz en son sey.
Если быстро выскочим, это будет для них полной неожиданностью.
[HIZLI KALP ATIŞI ] [ BİRKEZ KALP ATIŞI ] [ HIZLI DAVUL RİTMİ]
[звук учащенного сердцебиения ] [ сердце ударило один раз ] [ соло на ударных]
HIZLI YAKALA
СТОЙКО ДЕРЖИСЬ
Nasil bizi bu kadar hizli kokladilar? Arabani orada biraktin Onlar benim hurda plakalari görmüs olabilir... Bu moronlar bize komplo kurdular Nasilmi?
Как они на нас так быстро вышли?
Tamam, burada kimse sizin kadar hizli arabalar almaz.
Давай - подгоняй быстрей, пока нет никого. Хе-хе. Крассава - давай.
Hizli...
Быстро я тебе сказал снимай бля!
Hizli bir sekilde bizi buradan götür.
Поехали от сюда быстрее!
Cat, hizli buraya gelin.
Кот, Кот пойди сюда быстрее Да пойди ты!
Üstünü çikart, hizli.
Раздевайтесь - Живо!
Cinsel kimliklerimiz olmayinca isler daha hizli yürüyor.
Цель - силовые линии. Дьявол вскормил его, и электричество - его кровь.
Belki firtinadan hizli uçabiliriz.
Может, успеем его обогнать?
HIZLI HÜCUM Tekne?
СТРЕМИТЕЛЬНЫЙ ПРОРЫВ
Tekmeledim, bogustum, ve kosabildigim kadar hizli kostum, ve sonra dustum...
Я пиналась и боролась, а потом я просто побежала быстро, как смогла, а потом я упала...
Hizli dusunsen iyi olur.
Тебе лучше думать побыстрее.
- Hizli bir dorduncu asamam var.
- У меня быстрый четвёртый этап.
Bu alet, ne kadar hizli gidebiliyor?
Как быстро едет эта штука?
Apolskise de bu kadar hizli davranamamis olman çok kötü.
Очень плохо, что ты не среагировал так же быстро в случае с Аполскисом.
Bu sartlar altinda, Dr. Karev hizli düsünüp karar verdigi için hastan hâlâ hayatta.
В тех осбстоятельствах твоего пациента спасло только то, что доктор Карев быстро соображает
Çok hizli çikti.
Он появился действительно быстро
Hizli ol, ve geri gelirken sterilize ol.
Бегом, и ломись бегом назад.
Disari çiktigi kadar hizli mi içeri giriyor?
А вы вливаете так же быстро, | как я её теряю?
Tamam, terliyor ve hizli nefes aliyor, ve regülatörün bu açisiyla...
Ћадно, он потеет и учащенно дышит, и регул € тор расположен под угломЕ
Hizli, saklan, saklan!
Быстро, прячься, прячься!
En hizli ayakkabi kapma çilginligi gibiydi.
Это было безумие набирания обуви.
Böyle hizli içersen olacaksin.
Будешь, если не перестанешь так пить.
Ve sakin hizli kosma.
Не бегай быстро. Ладно?
Gecenin daha hizli geçmesine yardimci oluyor.
Чтобы ночь прошла быстрее.
HIZLI HÜCRE TAHRİBATI
Быстрое разрушение клеток...
HIZLI STRES TESTİ Huusaa.
У-сааа.
Sizin taxi çok hizli.
- Неплохо ваше такси катится.
- Çok hizli büyüyorlar. Selam, Maxim.
Привет, Максим.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]