English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kahvalti

Kahvalti translate Russian

49 parallel translation
Hadi çocuklar kahvalti hazir!
Давайте, девочки! Время завтракать!
Onu hiç yazmamaliydin. Ama neyse, bunu unutalim, kahvalti edelim mi?
Не надо было тебе его писать, ладно, я уже забыл о нем.
MÖNÜ, KAHVALTI, ÖĞLE, AKŞAM İyi seçim.
Хороший выбор.
Hadi kahvalti yapmaya gidelim!
Пошли завтракать!
Gitmeden önce kahvalti yapin.
Позавтракайте сначала.
kahvalti hazirladim.
рЕАЕ МЕ ФЮПЙН? цЮКЯРСЙ-РН ГЮВЕЛ?
Mahkumlar kahvalti sirasina!
Выстроиться. Отойти от решетки.
Kahvalti istiyorsaniz hemen kalkin!
Пошевеливайтесь, если хотите жрать!
Ben kahvalti yapmam.
Я не завтракаю.
cikis raporuna gore kahvalti yapmamis.
Не самая великая жертва. Его жизнь - отстой.
Buraya kahvalti ve aksam saatlerinde gelerek, bunun avantajini kullanan sen değil misin!
Ты приходишь сюда каждый день и ешь всё что положат на стол.
Kahvalti.
Это - завтрак.
Kahvalti hazirlamis.
Она приготовила завтрак.
Degisiklik olsun diye çocuklar olmadan kahvalti yapmak gayet güzelmis.
Здорово иногда так позавтракать без детей.
Gerçekten,... en son ne zaman böyle güzel kahvalti ettigimi hatirlamiyorum bile.
Даже не помню, был ли у меня завтрак приятней.
Beni uyuttun cunku benle kahvalti yapmaya katlanamiyorsun.
Вы позволяете мне спать, потому что Вы не можете перенести, чтобы позавтракать со мной.
Babam kahvalti hazirliyor.
- Привет, Мам. Папа готовит завтрак.
Kahvalti icin tesekkurler.
Спасибо за завтрак.
Kahvalti nerede?
Где завтрак?
Kahvalti etmek ister misin?
Будешь завтракать?
İYİ BİR KAHVALTI YAP JUNE
ХОРОШЕНЬКО ПОЗАВТРАКАЙ, ДЖУН. - Спасибо, Андреа.
Aman tanrim, kusura bakma. kahvalti ister misin?
Простите, вы будете завтракать?
Noel Baba henüz kahvalti içkisini içmedi de!
Санта не успел выпить свой утренний эггног!
O zaman da kahvaltI servisi var.
И тогда будет готов завтрак.
Sana karsi olan sorusturmalari kafedeki bedava kahvalti ile basladi. Tutuklama raporunu yazan kimdi?
Все это дело против тебя началось с бесплатного завтрака в кафе.
Basamaklama, kahvalti, Jackie, kahrolasi her sey icin!
За навешивание, завтрак, Джекки, за мать его, все абсолютно.
Belki birlikte kahvalti ederiz.
Может, мы могли бы позавтракать вместе?
Önce babama kahvalti götürecegim.
Только отнесу папе завтрак.
Jimmy gelip bize kahvalti hazirlayacak mi?
Джимми спустится, чтобы сделать нам завтрак?
Kahvalti hazirlayinca tekrar annem oldugunu mu sandin?
Думаешь, готовка завтрака сделает тебя матерью?
Dün kahvalti ettik.
Мы завтракали вчера.
Bizim gördügümüz kadariyla kahvalti felaketti, tamam mi?
Что касается нас - завтра был отвратительным, капиш? ( испанский слэнг - "усекла?" )
- Kahvalti nasildi?
Итак, как завтрак? Остро.
Dikkat, hanimlar. Kahvalti geçici olarak ertelenmistir.
Внимание, дамы завтрак временно отложен.
Kahvalti ister misin?
Хочешь позавтракать?
- sampiyonlara layik kahvalti.
Завтрак чемпионов.
Yarim saat sonra kahvalti var.
Завтрак через полчаса.
Bu mekanik hizmetçiler, yataga kahvalti getirmekten daha fazlasini yapabiliyor.
. Перевод : Calaneth / Nadin
Kahvalti neredeyse hazir.
Завтрак почти готов.
Bazilarimiz huzur içinde kahvalti etmek istiyor.
Тогда можешь уйти? Потому что некоторые их нас хотят спокойно позавтракать.
Bu mekanik hizmetçiler, yataga kahvalti getirmekten daha fazlasini yapabiliyor.
Механическая прислуга способна не только подавать завтрак в постель.
Bu mekanik hizmetçiler, yataga kahvalti getirmekten daha fazlasini yapabiliyor.
MAN SPEAKS SWEDISH This mechanical maid is capable of serving more than just breakfast in bed.
Bu mekanik hizmetçiler, yataga kahvalti getirmekten daha fazlasini yapabiliyor.
. .
Bu mekanik hizmetçiler, yataga kahvalti getirmekten daha fazlasini yapabiliyor.
Nadin / Calneth .
Bu sabahki kahve için tesekkürler. Evet, özür dilerim, kahvalti toplantisina yetismem gerekiyordu..... sonra da tüm bu seyler.
Мне нужно было бежать на утреннее совещание, а потом.. все это.
Kahvalti vakti, zürriyetlerim.
Завтрак, мои отпрыски.
Kahvalti pastasi mi olurmus?
Я имею ввиду, коблер * на завтрак? ( Пирог *. Прим. переводчика )
- ÖĞLE YEMEĞİ - - KAHVALTI -
[Завтрак]
- Kahvalti etmeyecekmiyim?
Я и не думаю завтракать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]