English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kalacaksin

Kalacaksin translate Russian

27 parallel translation
sadece bu gece disarida kalacaksin tamam mi?
йНЦДЮ мЮ ╗ М ОПХЕДЕР Х ГЮАЕПЕР уЮ яНМ, РШ ЯМНБЮ БЕПМЕЬЭЯЪ ДНЛНИ.
Her zaman rahip kalacaksin Peder Merrin.
Вы всегда им будете, отец Меррин.
Sage Flower motelinde kalacaksin.
Я хочу, чтобы ты поселилась в мотеле Сэйдж Флауэр.
yolda kalacaksin.
Ты будешь только мешать
Geç kalacaksin.
Ты опоздаешь.
Bu sekilde Laura ile özgür kalacaksin.
Тогда ты сможешь быть с Лорой.
Sonda yapilirken büyük bir ihtimalle susuz kalacaksin.
Во время сканирования может начаться дегидратация.
Ama sonucta, Don kosturmaca sona erdiginde kendini sivazlaman bittiginde geride hikâyeni anlatacak kimse kalmadiginda simdiki kadar yalniz kalacaksin.
Но что ты собираешься найти, Дон, Это когда закончиться погоня И ты перестанешь толкать себя назад
Burada kalacaksin.
Вы будете жить здесь.
Bu grupla kalacaksin, oglum.
ты останешься с этой шайкой, мальчик.
Henry, okula geç kalacaksin.
Генри, ты опоздаешь в школу.
Böyle oldugun sürece her zaman gerçek bir çocuk olarak kalacaksin.
Пока в твоей жизни это главное, ты останешься настоящим мальчиком.
Bir süre May Yengen ve Ben Amcanla kalacaksin.
Поживешь немного с тетей Мэй и дядей Беном.
Ve bu cizgiyi bulmak zorunda kalacaksin cunku kimse kiskanc olan bir kizi sevmez.
И тебе придется провести эту грань, потому что никто не любит девочек, которых душат завидки.
Sen her zaman bir tanem oldun ve hep öyle kalacaksin.
Ты всегда была моей любимой и всегда ей будешь.
Bizimle geri dönecek misin yoksa insanlarinla burada mi kalacaksin?
Ты вернешься с нами или останешься здесь... со своими людьми?
- Peki kaybedersen hapiste ne kadar kalacaksin?
И сколько тебе светит, если ты проиграешь? 5 лет.
- Nerede kalacaksin mesela?
— Например, где в будете жить? — Народ, осторожней, пожалуйста.
Hadi, geç kalacaksin.
Пошли, ты можешь опоздать.
"Bir kez uyandiginda, sonsuza dek uyanik kalacaksin."
"И как только вы проснулись, вы будете бодрствовать вечно"
Yalniz kalacaksin.
Теперь это на твое усмотрение.
Yalniz kalacaksin.
Ты будешь один.
Bir sonraki hatanda hiçbir inceleme olmadan Quantico'daki egitiminin sonlandirilmasiyla karsi karsiya kalacaksin.
Следующая ошибка... и вас отстранят от тренировок в Куантико без разбирательств.
- Bu iyi, çok çok iyi çünkü bu sefer gerçekten onu kontrol etmeyi ögrenmek zorunda kalacaksin.
 Хорошо, что ты так настроен, поскольку,  теперь сам будешь учиться управлять им.
Dimon, sen burada kalacaksin.
Димон - ты здесь останешься.
Ise geç kalacaksin.
Ты опоздаешь на работу.
- Burada ne kadar kalacaksin?
Сколько ты собираешься здесь оставаться?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]