English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Klingonlar

Klingonlar translate Russian

267 parallel translation
Organia'ya giderek, Klingonların orayı bir merkez olarak kullanmalarını önlemeliyiz.
Мы должны "отправиться в Органию и предпринять необходимые меры для того, чтобы не дать клингонам использовать ее в качестве базы"...
Klingonları Organia'ya sokmamak.
не дать клингонам захватить Органию.
Beyler, hükûmetim, Klingonların gezegeninize saldırmasını bekliyor. Burayı, Federasyon'a karşı bir operasyon merkezi yapma gayesindeler.
Господа, мое правительство проинформировало меня о том, что клингоны планируют напасть на вашу планету с тем, чтобы превратить ее в оперативную базу для нападения на Федерацию.
Korumak için harekete geçmezseniz, Klingonlar saldıracaklardır.
Уверяю вас, если вы не предпримите меры, клингоны выступят против вас еще до захода солнца.
Beyler Klingonların, sizinki gibi gezegenlere ne yaptıklarını gördüm.
Господа. Я видел, что делают клингоны с планетами, подобными вашей.
Klingonları tanıyorsam, zor yoldan öğreneceksiniz.
И судя по тому, что мне известно о клингонах, это будет нелегко.
Biz Klingonlar zalimliğimizle tanınırız.
Мы, клингоны, известны своей бессердечностью.
Klingonların ne gerekirse sağlayacaklarından eminim.
Уверен, клингоны предоставят все необходимое.
Klingonları yok edemeyebiliriz ama işlerini bozabiliriz.
Может, мы и не способны уничтожить клингонов, но мы можем связать им руки.
Çok geniş bir evren, Klingonları sevmeyen insanlarla dolu.
Эта Вселенная огромна, военачальник. Она полна людей, недолюбливающих клингонов.
Klingonların kazanmak için oynadığı bir oyun.
Игра, в которую мы, клингоны, играем.
Klingonlar kazanacak.
Империя Клингон победит.
Gelecekte Klingonlar ve siz dost olacaksınız.
Верно, что в будущем вы и клингоны станете верными друзьями. - Вы станете работать вместе.
Unutma burada Klingonlar görülmüştü.
Помните, что клингонов видели в этом секторе.
Yoksa Klingonları görür görmez öldürmek sizin âdetiniz mi?
Или такова ваша политика, убивать клингонов при встрече?
Maab, Klingonların bizim ezeli düşmanlarımız olduğunu biliyor mu?
А Мааб знает, что клингоны наши заклятые враги, как они сами это заявляли?
Klingonlar peki?
Как насчет клингонов?
Ve Klingonlar acımasız ve saldırgan olduklarından, en verimli de onlar.
И, к сожалению, хоть клингоны жестоки и агрессивны, именно они наиболее эффективны.
Klingonların saldırdığını farz ettik.
Мы предполагаем, что на нее напали клингоны.
Ama, Klingonlar, Sherman Gezegeni'ni geliştirmemizden hoşlanmayacak.
Тем не менее, капитан, клингонам не понравится, что мы успешно развиваем планету Шермана.
Mr. Baris, tahıl çevresinde görevlilerim var. Klingonların çevresinde görevlilerim var.
Мистер Барис, я выставил охрану у зерна и приставил охрану к клингонам.
Klingonlar.
Барис.
Peki, Kaptan. Klingonlar senin hakkında teneke kaplı, kendini tanrı sanan aşırı bir diktatör.
Капитан, клингоны называли вас жестяным напыщенным диктатором с ошибочными представлениями
- Klingonlar.
- Клингоны.
Klingonlar onlara kuyruktan dolma silah vermişler. - Ya da makineli tüfek.
Если за этим стоят клингоны, почему они не дали им винтовки?
Klingonlar anlaşmayı bozuyorsa... yıldızlararası savaş çıkabilir.
Если Клингоны нарушат договор, начнется межпланетная война.
Klingonların köylülere yardım ettiğini öğrenirsek, yapabileceğimiz bir şey var.
Если выясним, что Клингоны помогают крестьянам, - мы что-нибудь сделаем.
Klingonlar.
Клингоны.
Onlar kim? - Klingonlar.
- А кто наши гости, кстати?
Beta 12A'dan o anda bir sinyal aldık. Bir saldırı için Klingonlar çok uzaktaydılar.
В момент, когда мы получили сигнал бедствия с колонии на Бета-12А, клингоны были слишком далеко, чтобы атаковать колонию.
Klingonlar anlaşmaya uyduklarını iddia ediyorlar ama olaylar var...
Клингоны утверждают, что соблюдали мир, но были инциденты, рейды на наши посты.
- Klingonların yaptığının delili yok.
Нет доказательств, что это клингоны.
Acaba Klingonlar bir şey mi yaptı?
Может, это клингоны делают?
Klingonlar serbest. Gemiyi ele geçirmek isteyecekler.
Клингоны свободны, вооружены и попытаются захватить корабль.
Klingonların en ufak hareketini bile rapor et.
Докладывайте обо всех передвижениях клингонов.
Klingonların düello geleneği var, kılıçla yeneceklerini ümit ediyorlar.
У клингонов до сих пор есть традиция дуэли. Думают, что победят нас мечами.
Taramalar, sayımızla Klingonların eşit olduğunu gösteriyor, tam eşitiz, iki tarafın da 38 adamı var.
Сканеры показывают, что нас и клингонов поровну, 38 человек с обеих сторон.
Klingonlar güverte 6'yı ve sancak güvertesi 7'yi kontrol ediyorlar. Biz de üst katları kontrol ediyoruz.
Клингоны контролируют палубу 6 и правую палубу 7, а мы контролируем все отсеки наверху.
Mürettebat ve Klingonların sayısından fazla çıkıyor.
Кажется, на корабле больше живых существ, чем сумма членов экипажа "Энтерпрайза" и клингонов.
Klingonların tam sayısı hakkında ilave taramalar yapacağım.
Я попробую снова пересчитать клингонов.
Hemen tepemize binerler ve Klingonların tutsaklara ne yaptığını biliyorsun.
Как только мы повернемся спиной, они убьют нас. И вы знаете, что клингоны делают с пленными.
Makine dairesi Klingonların eline geçti onlar da yaşam destek sistemini kestiler.
Инженерную захватили клингоны, которые отрезали систему жизнеобеспечения. - Мистер Сулу.
Olaylar sanki insanlar ve Klingonlar arasındaki basit anlaşmazlıklara yönlendirilerek büyütülmüş gibi.
Недавние события были нацелены на эскалацию неприязни между клингонами и людьми.
Klingonların bana yaptıklarına aynen karşılık vermeye hazırım.
Клингоны меня чуть не убили, надо свести с ними счеты.
Klingonlar zaten bu dilden anlar.
Это клингоны поймут.
Burada Klingonlar var.
- Вы сказали, что можете.
Klingonlar bunu değiştirdi.
Клингоны заменили его ружьями.
İki büyük güç arasındaydı, Klingonlar ve bizim gibi.
Были замешаны две огромных силы, как мы и клингоны.
Klingonlar kendi taraflarına fazlasını verirlerse?
А если клингоны дадут своей стороне больше?
- Klingonlar?
- Клингоны?
- Klingonları öldür.
Убить клингонов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]