English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kokusunu alıyorum

Kokusunu alıyorum translate Russian

165 parallel translation
- Evet, haberlerin kokusunu alıyorum.
Ну да, у меня нюх на сенсации.
Görmüyorum ama kokusunu alıyorum.
Ни одной не вижу, но я уверен, что чувствую её запах.
Sen de yeterince içmişsin, kokusunu alıyorum.
Ты тоже пила. За версту чувствуется.
- Yemeğin kokusunu alıyorum.
- Я чую запах еды.
Bu fikre nereden kapıldınız? Duman kokusunu alıyorum.
Дымком тянет, значит, завтракать уселись.
Bataklığın pis kokusunu alıyorum.
Болотом воняет, это я чувствую.
Kokusunu alıyorum. Koku havada.
Я даже чувствую, чем это пахнет.
Kokusunu alıyorum.
Я чувствую.
Ölmüş bedenlerin kokusunu alıyorum. Mükemmel bir koku...
Аромат взорванной, идеально прожаренной плоти!
Kış, şimdiden kışın kokusunu alıyorum.
- Зима. Я чувствую приближение зимы.
Şampiyonluğun kokusunu alıyorum!
Чую запах чемпионства!
Kokusunu alıyorum.
Я чyвcтвую.
Sende bunun kokusunu alıyorum.
Я вижу, какой ты.
Hoş, olgun bir kızın kanının kokusunu alıyorum.
Я чую кровь милой, зрелой... девочки.
Kahve kokusunu alıyorum.
Я чувствую, как заваривают кофе дальше по коридору.
Yalanlarının pis kokusunu alıyorum.
От тебя несет ложью.
Büyük bir şeylerin kokusunu alıyorum.
Я чувствую нечто большее тут
Onu duyuyorum. Üzerine bulaşan kanın kokusunu alıyorum.
Я слышу его, я чувствую на нем кровь.
Harika bir gecenin kokusunu alıyorum.
Предвкушаю отличный вечер.
Evet, patatesin kokusunu alıyorum.
- Ахха, а пахнет жареной картошкой.
Bu benim. Kolonyamın kokusunu alıyorum.
Я чувствую свой одеколон.
- Kokusunu alıyorum.
- Пахнет рыбой.
Korkunun kokusunu alıyorum.
Хмм, я чувствую запах страха.
- Korkunun kokusunu alıyorum.
- Запах еще свежий. Много страха.
Kanepemde o hippinin kokusunu alıyorum.
И у меня теперь диван воняет как хиппи.
Havada kokusunu alıyorum.
Я чувствую это в воздухе.
Beverley Leslie'nin evinde yerleri siliyordun, değil mi? Onun temizlik malzemelerinin kokusunu alıyorum.
Но тут вдруг налетел горячий ветер с Запада.
Buradayken özgürlüğün kokusunu alıyorum.
На того, кто в это время вкушает сладость свободы.
O losyonun altından korkunun kokusunu alıyorum.
От вас несет страхом, несмотря на ваш дешевый лосьон.
Neyin kokusunu alıyorum?
Чем это пахнет?
İşte geldik, arabamdayız.. boş arazinin tadını çıkartıyoruz.. ve taze meyve kokan saçlarının kokusunu alıyorum.
Ну, вот они мы... в моем Корвете... наслаждаемся свободной дорогой и... восхитительным хвойным ароматом твоих волос.
ve taze meyve kokan saçlarının kokusunu alıyorum.
Ты меня обижаешь.
Üzerinden kan kokusunu alıyorum.
Я чувствую на тебе кровь.
Oskar'ın kokusunu alıyorum.
Ха. Я чувствую запах Оскара.
Senden kokusunu alıyorum, Chareth. Sen okuyorsun.
Привяжите собаку, козлы!
Lutyi, İyi bişeylerin kokusunu alıyorum!
Лютый, а я думал, кто там из крупнокалиберного...
Bob'un lanet yangınının kokusunu alıyorum hala.
Я чувствую дым от проклятого огня Боба.
Küçük Shrek'in kokusunu alıyorum!
Я чую Шрэкунчиков!
Günaydın. Böyle nelerin kokusunu alıyorum bakalım?
Доброе утро.
Ölüm kokusunu ağaçlarda, kadınların yüzlerinde, arabalarda, her şeyde alıyorum.
Я чувствую смерть в природе, в лицах женщин, в деревьях, в автомобилях.
Çöreklerin kokusunu mu alıyorum?
Вроде, пахнет кексами?
"Kadınlığının kokusunu alıyorum" dedi.
- Сказал : чую запах твоей щёлки.
- Kokusunu alıyorum!
Пахнет им!
Parfümünün kokusunu alıyorum.
Я чувствую ее духи.
Parfümünün kokusunu bile alıyorum.
Я даже издалека чувствую ее духи.
Mentol kokusunu buradan alıyorum.
Я даже здесь чувствую запаx ментола!
Yukarı danbeyaz tozun kokusunu alıyorum ( beyaz toz'da geisha kızlarının kullandığı cilt bakım tozu )
И этот запах пудры... Наруто, давай сюда.
14 yıldan beri emlakçılık yapıyorum, Boşanmanın kokusunu 100 metre öteden bile alırım.
Я занимаюсь недвижимостью 14 лет, и я за версту чую развод.
Fırında pişmekte olan tofunun aroma kokusunu bir süredir alıyorum.
Ощущается запах жареного тофу.
Kokusunu alıyorum.
Я чувствую их.
Kokusunu mu alıyorum? Nedir?
Почувствовал запах?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]