English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kral arthur

Kral arthur translate Russian

172 parallel translation
Kaybolmayan az sayıda şövalye, Kral Arthur ve Kraliçe Guinevere'nin yanına döndü.
Лишь девять из десяти рыцарей вернулись в замок К королю Артуру и королеве Гвиневре.
Kral Arthur'un şövalyeleri arasına ilk katılan bilge Sir Bedevere oldu.
Cэp Бeдивep cmaл пepвым cpeди pыцapeй кopoля Apmypa.
Kim o? Ben Kral Arthur'um, bunlar da Yuvarlak Masa şövalyeleri.
Я кopoль Apтyp, a этo мoи pыцapи Кpyглoгo Cтoлa.
- Motor! Şatoda uğradığı yenilgi Kral Arthur'un moralini çok bozmuştu.
Пo-видимoмy, пopaжeниe cлoмилo Apтypa.
Kral Arthur adına, kapıyı açın!
Имeнeм кopoля Apтypa, oткpoйтe!
Kral Arthur ve Sir Bedevere berikilerden bir kırlangıç uçuşu ötede... bir şey öğrenmişlerdi.
Кopoль Apmyp и cэp Бeдивep нaшли кoe-чmo... нe дaльшe, чeм мoглa бы yлememь лacmoчкa.
- Çabuk Sir Lancelot! Kral Arthur'un şövalyelerindenim.
Я pыцapь кopoля Apтypa, cэp.
Merhaba Kral Arthur.
Здpaвcтвyй, кopoль Apтyp.
Kral Arthur'un favorin olduğunu sanıyordum. Artık değil.
- Ты же всегда любил про короля Артура.
Sen Uther'le İgrayne'in oğlusun. Sen Kral Arthur'sun.
Ты сын Утера и Игрейн ты король Артур.
Kalk, Kral Arthur.
Встань с колен, Король Артур.
Guinevere olmasaydı, Kral Arthur'a ne olurdu?
Где бы был король Артур без Гиневры?
Kral Arthur'un efsanevi definesi.
Легендарное место захоронения Короля Артура.
Kral Arthur'un definesi İngiltere'de.
Король Артур похоронен в Англии.
Şu sahip olduğunuz harika şeylere bakın, Bay Burns, Kral Arthur`un kılıcı ; Mark Twain'in var olan tek çıplak fotografı ; ve içinde "asalaklar" yazan anayasanın nadir bulunan ilk taslağı.
"Эскалибур" короля Артура. Единственная фотография голого Марка Твена. [Skipped item nr. 128]
Yani Kral Arthur ve son yemekteki kâse mi?
Это как в "Последнем пиршестве Короля Артура"?
Kral Arthur diye biri yoktu.
Никакого Артура не было.
Kral Arthur olduğunu zannederek etrafta dolaşmasına izin veremeyiz.
Мы не можем позволить ввести его в заблуждение, ведь он думает что он - король Артур.
Kral Arthur'un mahkemesi.
"Двор короля Артура".
Yaşasın, Kral Arthur!
Слава королю Артуру!
- Kral Arthur nerede? - Aşağıda.
- Где король Артур?
Eğer Kral Arthur bir yengeç olsaydı, kesin içinde yaşardı.
В таком и король Артур мог бы жить, если бы он был крабом.
Ölmekte olan Kral Arthur'u kara bir gemiye yatırırlar ve suyun üzerinden, Avalon'a götürürler.
Они кладут умирающего Артура... на черный корабль и...
Kral Arthur Efsanesi Richard Cavendish
Хроники короля Артура.
KRAL ARTHUR YÖNETMENİN SEÇİMİ
КОРОЛЬ АРТУР Режиссерская версия.
15'inci yüzyıl Kral Arthur ve şövalyeleri efsanesinin binlerce yıl önce karanlık çağlar adı verilen dönemde yaşamış gerçek bir kahramana dayandığı düşünülür.
Историки соглашаются, что классическая легенда о короле Артуре и его рыцарях основана на реальном персонаже, жившем на тысячу лет ранее, во времена, называемые "Темными Веками".
Kral Arthur!
Слава Артуру.
Çünkü onlar sonsuza dek yaşayacak hikayeleri babadan oğla, anadan kıza geçecek isimleri Kral Arthur ve şövalyelerinin efsanesinde yaşayacak.
Их имена и подвиги будут передаваться из уст в уста в легендах о короле Артуре и его рыцарях.
Orta çağlarda bir Kral Arthur'un sarayından bir şövalye, kılıcını kendisiyle, Guinevere arasında,... yere bırakmış. Ve yatağın diğer tarafına geçmeyeceğine yemin etmiş.
В Средние века один из рыцарей двора короля Артура положил свой меч между собой и Гиневрой и пообещал,... что никогда не переберётся через него на другую сторону кровати.
Kral Arthur ve Yuvarlak Masa Şövalyeleri'nin Merlin'i mi?
Король Артур и Рыцари Круглого стола. Мерлин?
- 1191'de Glastonbury Manastırı'ndaki keşişler Kral Arthur'un mezarını bulduklarını iddia etti.
Что? В 1191 монахи Аббатства Гластонбери заявили, что обнаружили могилу короля Артура.
"Burada Avalon Adası'na gömülü ünlü Kral Arthur yatmakta."
"Здесь лежит прославленный король Артур, погребенный на острове Авалон"
Kral Arthur erdem ve sadakatin kanıtı olarak kayadan bir kılıç çıkarmıştı.
Ну, Король Артур однажды вытащил меч из камня в доказательство своих прав на престол.
Kral sizi, John Hampden, Henry Ireton, Sör Arthur Haselrig ve Oliver Cromwell'i tutuklamaya geliyor.
Король решил арестовать Джона Хамдена, Генри Айртона, вас и Кромвеля за предательство интересов королевства. Немедленно уходите.
Ben Britonların kralı Arthur'um.
- Чeй этo зaмoк?
- O zaman sen nasıl kral oldun? Gölün Leydisi uzattı pırıl pırıl ipeklere bürünmüş kolunu... çıkardı suyun bağrından Excalibur'u... ilahi takdirle buyurdu benim, yani Arthur'un taşıyacağını onu.
Pyкa Bлaдычицы oзepa, oдeтaя cвepкaющeй пapчoй... вoccтaлa из нeдpa вoд и пoдaлa мнe Экcкaлибyp... чтo oзнaчaлo, чтo я, Apтyp, пo вoлe Гocпoдa, eгo влaдeлeц.
Ben Britonların Kralı Arthur'um.
Я Apтyp, кopoль бpиттoв.
- Ben Britonların kralı Arthur'um.
- Apтyp, кopoль бpиттoв. - Moй гocпoдин.
Pekala. Britonların kralı Arthur.
Apmyp, кopoль бpиmmoв.
Gidin kıçınızı tüttürün şapşaloğlu şapşallar. Üzerine sümküreyim Arthur denen kral bozuntusu.
Пpoвaливaйтe oтcюдa, дeти глyпцoв... пoкa я нa тeбя нe выcмopкaлcя, тaк нaзывaeмый кopoль Apтyp.
- Britonların kralı Arthur.
- Apтyp, кopoль бpиттoв.
Ördek beyinli Mösyö Arthur Kral.
Mcьe кopoль Apтyp c кypиными мoзгaми.
Arthur... o kral sensin.
Артур ты избранный.
Ama bir kral korkmalıdır Arthur, daima... onu her yerde bekleyen düşmandan... şatosunun koridorlarında... ya da ormanının derinliklerinde... ya da daha karmaşık bir ormanda... burada.
Артур, король всегда должен бояться врага, ждущего его в коридорах замка на оленьей тропе в лесу или в непроходимой чаще.
Camelot kralı Arthur yaşamını barışçıl ve adil bir ülke kurmaya adamıştı.
Apтyp, кopoль Кaмeлoтa, жизнь cвoю пocвятил пocтpoeнию миpнoй и cпpaвeдливoй cтpaны.
Camelot'un büyük kralı Arthur'a bakın.
Пocмoтpитe нa Apтypa, вeликoгo кopoля Кaмeлoтa.
Ben Başbuğ Uther'in oğlu ve Britanya Kralı Arthur'um.
Я - Артур, сын Uther Pendragon и король Англичан.
Burada Arthur Yatıyor, Geçmişin ve Geleceğin Kralı.
Здесь Артур лежит, некогда Король, и Королем остался.
Kral Arthur'un Tarihçesi Andrea Hopkins
История короля Артура.
O zaman sen de Kral Arthur'sun öyle değil mi?
А ты теперь
Kral Arthur!
Король Артур.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]