Kung fu translate Russian
388 parallel translation
Boks yapmak Kung Fu değildir.
Потому, что ты теряешь лицо, принимая вызов от боксера.
Tabii ki kaybedenlerin ailesi ve takipçileri benden nefret edecek. Kung fu için, umursamıyorum.
Конечно, семья проигравшего и его последователи будут ненавидеть меня.
Kung fu da öğrendim. Yerleri süpürdüm. Koridoru temizledim, su taşıdım.
И хотя я занимаюсь борьбой, подметаю полы, чищу коридор, приношу воду, рублю дрова, готовлю пищу.
- Kung fu öğrenmek istiyor musun?
Скажи, ты бы хотел научиться кун-фу? Конечно.
Kung fu'un gerçekten çok iyi
Твоё кунг-фу действительно хорошо.
Teng Piao'ın kung fu'su gerçekten çok mu iyi?
Кунг-фу Тенг Пьяо действительно настолько великолепно?
Du'nun kung fu'su Teng Piao'ya denk mi?
Кунг-фу Ду сравнимо с кунг-фу Тенг Пьяо?
Zayıf ve kung fu bilmeyen bir kadın olarak... burada gayet güvenle kalıp... insanların eşyalarını kurcalayabiliyorsunuz
Будучи беззащитной женщиной не знающей кунг-фу вы можете оставаться здесь в безопасности и вмешиваться в дела других людей.
Kung Fu'su çok iyi ve Uçan hançer tekniğinde usta
Он отлично владеет кунг-фу и эксперт по летающим кинжалам.
Kung Fu'da kemerim var.
У меня стальной пояс по кунг-фу.
"Oğluma Kung Fu saplı G.I. Joe alamayacağım." "Karım benimle sevişmeyecek, çünkü param yok." diye düşünüyor.
"Я не смогу купить сыну трансформера" Скорая Помощь "а моя благоверная выставит меня из спальни, проверив мой кошелёк..."
Kung Fu! Gel de bana bira ver yahu!
Эй, "Кунг-Фу", живо принеси мне долбаную бутылку пива, чёрт возьми.
Bay Kung Fu'yu duydunuz.
Вы слышали, что сказал мистер Кунг-Фу. - Я дрожу.
Kung fu ; bir dövüş sisteminden daha fazlasıdır. Bir düşünce sistemidir.
Кун-фу - - это не просто система ведения боя, это система мышления.
Bu ilk Bruce Lee Kung Fu Enstitüsü.
Это первый институт Кун-Фу Брюса Ли! Это ты меня уговорила.
Büyük Kung Fu adamına bak.
Только посмотрите на этого большого кон-фуиста.
- Kung Fu!
В главной роли Брюс Ли.
- Kung Fu! - Kung Fu!
Кун-фу!
Peki firmada Kung Fu hakkında ne diyorlar?
Просрочено. Просим срочно оплатить счет. Просрочено.
Beni, Kung Fu filmine mi götüreceksin?
Ты хочешь взять меня на фильм про кунг-фу?
Üç Kung Fu filmine.
3 фильма про кунг-фу.
Kung Fu filmi izlemek için mi geldin, hem de üç tane?
Ты пришла посмотреть 3 фильма про кунг-фу? Конечно.
Elvis'in sesi, kung fu, pasta.
Голос Элвиса. Кунг-фу, пирог.
Janis'i seviyorsun. Kung Fu filmlerini seviyorsun. Partridge Ailesi'ni seviyorsun.
тебе нравится Дженис... тебе нравятся фильмы про кунг-фу, тебе нравятся "Семья Партридж"...
Japon tilki Kung Fu şampiyonuydu.
Японская лисица - была мастером конг-фу.
- "Kung Fu" da Caine'in yaptığı gibi.
- Ну да, как Каин из сериала "Кунг Фу".
"Kung Fu Dövüşü" nü dinlediniz.
Это были "Бои кунг-фу".
Benim Kung Fu en iyisidir ama bu saatler sürebilir.
Моё кунг-фу самое лучшее, но это может занять часы.
Senin Kung Fu'n en iyisidir.
Твоё кунг-фу самое лучшее.
Ya da Kung Fu?
Гений дзюдо!
Kung Fu'yu duymuş muydun?
Слышал о кунг фу?
Tehlikeli görünüyorlar. Hepsi kung fu biliyordur.
Мерзкие у них рожи Кунгфуисты, наверно, мать их
Kung fu biliyorum.
Я знаю кунг фу.
İşte bu yüzden oğlumun kung-fu öğrenmesini istiyorum.
Поэтому я и хочу, чтобы мой мальчик учился в вашей школе.
Eğer hakem olabiliyorsa, onun kung-fu'su çok iyi olmalı.
Наверное, он очень хорошо владеет кун-фу.
Ben parti numaraları öğretmiyorum, gerçek kung-fu öğretiyorum.
Видите ли... мы не занимаемся такой ерундой. Мы учим настоящему кун-фу.
Kung-fu tekniğin çok iyi, ama biraz güvenilmez.
Ты не так уж плохо дерешься... но ты не вынослив.
Kung-Fu filmi yok mu?
А про кун-фу нет фильма?
- Hiç Kung-fu filmi seyrettiniz mi? Aynen öyleydi!
Это было как в кино про кун-фу, но теперь я знаю ее повадки.
- Kung-fu numaralarından?
- И твоего кунгфу тоже.
Lorna'nın kendini nasıl savunduğunu gördükten sonra... kung-fu'ya ilgili fikrimi değiştirdim.
После того, как я увидел, на что способна Лорна и мое мнение о кунгфу изменилось.
Hiç Kung-Fu öğretmeyi düşünmüş müydün?
Ты никогда не думал о том, чтобы преподавать кун-фу?
- Kung Fu.
Кун-фу.
Kung Fu, Karate, Tae Kwan Do.
кун-фу, карате, таэквондо.
- Kung Fu!
И у него есть то, чего еще никто не видел.
Bill ve ben Kung Fu için uğraşacağız.
Что ж, вернемся к кун-фу.
Hepsi de muhteşem Kung-fu üstadları.
Они просто мастера кун-фу.
Shaolin Kung-fu kullanıyorsun!
- У вас шаолиньский стиль кун-фу.
Benim Kung-fu seviyemi biliyorsun artık.
Чего это я так разошёлся?
Kız Kung-fu biliyor!
Она знает кун-фу.
Bitti. - Bırak şu kung-fu sıkıştırmasını.
Избавь меня от своих захватов кунг-фу.