English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kız arkadaşın var mı

Kız arkadaşın var mı translate Russian

317 parallel translation
Damsız mısın yoksa kız arkadaşın var mı?
- Ты один или с девушкой?
Kız arkadaşın var mı?
У тебя есть девушка?
Kız arkadaşın var mı?
Он без девушки?
Hiç kız arkadaşın var mı?
У тебя есть знакомые девочки?
Hey, Mira? Kız arkadaşın var mı?
Эй, Мира, нет ли у тебя какой подружки?
Evet... kız arkadaşın var mı, Mayo?
Так... у тебя есть девушка, итальяшка Майо?
Kız arkadaşın var mı?
- У тебя есть подружка?
Dünyada bir kız arkadaşın var mı?
У тебя есть подружка на Земле?
Kız arkadaşın var mı?
У тебя есть подружка?
Vietnam'da bir kız arkadaşın var mı?
У тебя есть подружка Вьетнам?
- Kız arkadaşın var mı?
- А девушка у тебя есть?
- Kız arkadaşın var mı?
У вас есть девушка?
- Kız arkadaşın var mı?
- У тебя девушка есть?
Kız arkadaşın var mı?
У тебя есть подружки?
Burada kız arkadaşın var mı?
У тебя здесь есть подружки?
Kız arkadaşın var mı?
А девушка-то есть у тебя?
Bir kız arkadaşın var mı?
Так у тебя есть подружка или нет?
Kız arkadaşın var mı?
У вас есть девушка?
Buraya gelmeden önce çok kız arkadaşın var mıydı?
До прихода сюда у тебя было много подруг?
Çok zor. Kız arkadaşın var mı Phil?
Очень.
Kız arkadaşın var mı?
У тебя есть невеста?
Kız arkadaşın var mı? Ya da erkek arkadaşın?
У тебя есть девушка?
Kız arkadaşın var mı?
У Вас есть кто-то близкий?
- Bir kız arkadaşın var mı, karşıda yani?
А у тебя там какая-нибудь девушка осталась? Тебе интересно?
Kız arkadaşın var mı?
Девушка есть?
Kız arkadaşın var mı?
девушка есть?
Anlarsınız, bir kız arkadaşım var.
Видете ли, у меня есть девушка.
Kız arkadaşın mı var?
- Почему? { \ cHFFFFFF }
Kız arkadaşın mı var?
- Я не знал, что у тебя есть возлюбленная. - Нет, нет!
Kız arkadaşım yatağın üzerine uzanabilir mi acaba? Sakıncası var mı?
Ничего, если моя подруга полежит на кровати?
- Kız arkadaşınız var mı?
Да? У Вас есть подруга?
- oh, hadi baba, yapma söz veriyorumki çok eğleneceğiz aslanları görmeye gideceğiz gelemem. bugün kız arkadaşım Bea'nin doğum günü oh, kız arkadaşın var mutlu yıllar, Bea oda bizimle beraber gelebilir tüm arkadaşların için yerimiz var - git başımdan!
- Иди прочь!
Kız arkadaşın mı var?
У тебя есть девушка?
Kız arkadaşımın ilginç bir teorisi var katillerin nedenleriyle ilgili.
Моя девушка написала любопытное эссе по поводу того, кто мог заказать эти убийства.
Başka kız arkadaşın mı var?
У тебя есть разве другие подруги?
Kız arkadaşını bulmak için fazlasıyla zamanım var.
Более чем достаточно времени, чтобы найти твою подружку.
Kız arkadaşın var gibi hissetmen için işimi bırakmamı mı istiyorsun?
Хочешь, чтоб я бросила работу, чтобы ты чувствовал, что у тебя есть девушка?
Orada kız arkadaşın mı var?
Ты остаешься?
Hayır, açık konuşalım bayım. Sizin aynasızların mesleğini yapmayı düşleyen normal bir arkadaşınız var mı? - Ya taksicilik?
Нет, честно, месье, среди Ваших знакомых есть такие, кто мечтал работать легавым?
- Senin kız arkadaşın mı var?
- У тебя есть девушка?
Çok şanslısınız ki, tanıdığım bir tıbbi aletler satan arkadaşım var, ve burayı nano saniyeler içinde çok şık bir hale dönüştürebilir, ve benim komisyonum... % 30.
К счастью для вас, я знаю поставщика медоборудования, он может преукрасить это место за наносекунды, и я снижу свои комиссионные, скажем, до... 30 процентов?
Kız arkadaşın var mı?
Люди интересуются. У тебя есть подружка?
Söylesene kız arkadaş, bana para kazandıracak bir planın var mı?
Или будем действовать по моему плану?
Kız arkadaşın var mı Eleanor? Nerede oturuyorsun?
- Где ты живешь?
Kız arkadaşın mı var?
- У тебя есть девушка?
Kız arkadaşımın penisi var.
У моей девушки пенис!
senin, senin bir kız arkadaşın mı var yani 3 boyutlu bir kız arkadaş
У тебя типа трёхмерная подружка,!
Kız arkadaşınız var mı?
У вас есть подруги, жены?
- Kız arkadaşınız var mı?
- У вас есть девушка?
- Kız arkadasın mı var?
- У вас есть девушка?
Sanırım biraz kıskandım çünkü... artık bir kız arkadaşın var, veya herneyse... ve ben kendimi terkedilmiş gibi hissettim.
я думаю я чуствовал немного ревности потому что... Ты имеешь подругу теперь, или что то в этом роде... и я чувствовал себя подобно, я был не учтен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]