English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ L ] / Lau

Lau translate Russian

98 parallel translation
Usta Lau...
Великий Мастер Лау...
Bayan Lau'yla mahjong oynuyormuş.
Она играет в маджонг с миссис Лау.
Yani beni dert etmiyorsun. Hep kendini düşünüyorsun Dedektif Lau.
Значит, ты не беспокоишься обо мне, а только о себе, инспектор Лау.
Lau
Инспектор Лау.
16 : 38'de Dedektif Lau'nun raporunu inceledik.
В 4.38 мы получили сообщение инспектора Лау.
Sen kimsin? OCTB'den dedektif Lau.
ОСТВ инспектор Лау.
Yani beni düşünmüyorsun. Sen sadece kendini düşünüyorsun Dedektif Lau
Значит, ты не беспокоишься обо мне, а только о себе, инспектор Лау.
Silahını at ve Dedektif Lau'yu serbest bırak.
Брось оружие и отпусти инспектора Лау.
Ama sen bana Usta Guru Lau demelisin.
Меня зовут Лау. Но для тебя - Великий Мудрец Лау.
Usta Guru Lau'ydu?
Мудрец. Великий Мудрец.
Usta Guru Lau! Yardım edin!
На помощь, Великий Мудрец Лау!
Jo Hani Andy Lau taklidi yapabiliyorsa, ben de D.E.U.X. yaparım.
Если Чу Хани может петь как Энди Лау, то я смогу танцевать как D.E.U.X..
Gordon Lau, Carol Ruth Silver.
Гордон Лоу, Карол Рут Сильвер.
Burası da Gordon Lau'nun Ofisi.
А здесь офис Гордона Лоу.
Denetmenlerden Silver ve Lau, psikiyatri merkezinin Dan'in bölgesinde kalması için oyunu istiyorlar.
Советники Силвер и Лоу просят тебя проголосовать за то, чтобы оставить Психиатрический центр в районе Дэна.
Çin'de, Lau Güvenlik Yatırımları sürekli büyümeyle eş anlamlıdır.
В Китае, Lau Security Investments - синоним динамичного роста.
Bay Lau, yönetim kurulunun diğer üyeleri ve Bay Wayne adına, büyük bir heyecan duyduğumuzu ifade etmek isterim.
Что ж, Мистер Лау от лица всех членов правления и от Мистера Уэйна лично, выражаю наш восторг.
Lau'nun şirketi, dakik bir saat gibi, her yıl % 8 büyüme kaydetmiş.
Компания Лау выросла в год на 8 процентов как по часам.
Lau, Hong Kong yolunu yarıladı.
Лау на пол пути в Гонг Конг.
Lau'yu geri getirmeliyiz ama Çinliler hiçbir koşulda kendi vatandaşlarını iade etmezler.
Надо вернуть Лау но Китайцы не выдают своих ни при каких условиях.
Bence Bay Lau, daha kişisel bir teması hak ediyor.
Демаю Мистер Лау заслуживает персонального визита.
Bay Lau, sizi şahsen karşılayamadığı için özürlerini iletiyor.
Мистер Лао сожалеет, что не смог встретить лично.
Beni bu şekilde karşılamanız takdire şayan, Bay Lau. Ama maalesef...
Ну что ж, я ценю заботу и внимание, которым Вы меня окружили, Мистер Лау, но у меня- -
Çok haklısınız, Bay Lau.
Смешно, Мистер Лау.
Lau oraya resmen çivi çakmış.
Лау надёжно окопался.
Size şehir hapishanesinde iyi eğlenceler, Bay Lau.
Наслаждайтесь пребыванием в тюрьме, Мистер Лау.
Bay Lau.
Мистер Лау.
Lau kalıyor.
Лау остаётся здесь.
Bay Lau'nun gezi programını bilemem ama geri döndüğüne sevindim.
Я не в курсе перемещения Мистера Лау, но я рад, что он вернулся.
Lau'ya erişemedikleri sürece kaynaklarını kesmiş sayılırız.
Пока они не добрались до Лау, денег у них нет.
Lau ile birlikte mi?
Забрал Лау?
Lau'yu canlı istiyorum.
Лау брать живым.
- Bu kadın "lau ban".
Она лао бан.
- "Lau ban"?
- "Лао бан"?
Fort Lau-ger-dale!
Форт Ла-гер-Деил!
Başkan Lau. Buradaki işlerin yarısı onun.
Он владеет половиной здешнего бизнеса.
Lau cemaatinin ötmesine izin vermediği müddetçe senin soruşturmandan bir şey çıkmaz.
Пока Лау не сдаст соседей, вы не снимаете наблюдение.
Bay Lau sizinle görüşmeye hazır.
Мистер Ло готов с Вами встретиться.
Oranın bir kısmı senin bölgende olduğu için Bay Lau'yla konuşabilir misin diyecektim. Süregelen soruşturmamızda bize yardım etmesi için.
Я просто подумала, раз часть Чайнатауна попадает в Ваш округ, может Вы могли бы поговорить с мистером Лау и поощрить его к сотрудничеству в одном текущем расследовании.
Bay Lau herkese bunu durduracağına dair söz verdi.
Но мистер Лау пообещал всем, что это прекратится. Когда было последнее ограбление?
Lütfen, beni hor görmeyin, Bay Lau.
Пожалуйста, не оскорбляйте меня, мистер Лау.
Bay Lau cemaatin her bireyiyle özel olarak ilgilenir.
У мистера Лао особый интерес ко всем членам сообщества.
Lau'un ona bakıcılık yaptırmasının sebebi var.
Лао нянчится с ней неспроста.
Belki Lau'yu arayan kişiyle buluşmaya gelmiştir.
Может быть, он здесь встречает того, кто звонил Лао.
Senin sistemin işe yaramıyor, Lau.
Твоя система не работает, Лау.
Lau'nun bunu kazanca çevirmesini istemiyorum.
Послушай, я не позволю Лао превратить это в победу.
Çoğu insan Bay Lau'yu Çin Mahallesi'nin gayri resmi valisi yaptığımı bilmez.
Многие здесь не знают того, что сделал именно я. Мистер Лао, неофициальный мэр Чайна-тауна.
Ben Lau, senin avukatın.
Я мистер Лау, ваш адвокат.
Lau
- Лау.
Dedektif Lau
Инспектор Лау.
Lau, evet.
Лоу, да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]