English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ L ] / Luci

Luci translate Russian

54 parallel translation
Luci, yukarıdaki kırmızı kurdele ile bağlı sepetten temiz çarşaf al.
Лючия, потом отнеси новые простыни в ту комнату.
"Luci bebek hastanedeki 5 haftalık mücadelesini kaybetti."
"Малышка Люси умирает через 5 недель в госпитале"
Luci bunlar yasa dışı diye düşündü Sam.
Но, Люси, это незаконно. Думай, Сэм.
Evet Luci, eminim.
Да, Люси, я уверена.
- Luci...
— Люсия...
Bir insanın hayatını kurtardın Luci.
- Ты спас людишек, Люци.
Luci.
Люци...
Sinirimi ve düş kırıklığımı Çakma Luci'ye yönlendiriyordum çünkü Ali'nin ölümü için gereken kişi cezalandırılmıyordu.
Да, вытеснение моего гнева на того фальшивку, потому что тот, кто убил Эли заслуживал этого больше.
Luci, onlar çok güçlü.
Люци, они слишком могущественны.
Maze haklıydı Luci.
Мэйз была права, Люци.
Ama Luci, gözüm açıldı artık. Yanlışlarımı düzeltmem lazım.
Но, Люци, мои глаза теперь открылись и мне нужно все сделать правильно.
- Luci, derdin ne senin?
Люци, в чем твоя проблема?
- Beni eleştirmeye cüret ediyorsun yani. Luci.
Ты смеешь меня критиковать?
- Luci, hâlâ onu bulmamız...
Люци, нам надо найти Малкольма.
Luci, çocuk ölüyor!
Люси, он умирает!
Luci'nin güven sorunu var o yüzden bizi önce bir deniyor.
Люси мало кому доверяет, сначала всех проверяет.
Luci, listemizdeki son kişi buydu fakındasın, değil mi?
Люци, ты понимаешь, что он был последним в нашем списке?
Luci, annemizin kaçmasına yardım etmemiştir değil mi?
Люци, не думаешь ли ты что она помогла маме сбежать?
Luci.
Люци?
Luci, evde misin?
Люци, ты дома?
Merhaba, Luci.
Привет, Люци.
Luci, ya babamız da üstüne düşen kısmı yapmaktan vazgeçerse ne olacak?
Люци, а если Отец решит вернуться к своей части сделки?
Luci, bunu şiddete başvurmadan halletmenin bir yolu vardır belki.
Послушай, Люци, я тут подумал, что есть способ уладить все без насилия.
Benim için durum daha farklı, Luci.
Для меня все по другому, Люци.
Endişelenmeyin, Luci-Dan geldi.
Не волнуйся, Люци-Дэн здесь.
Bana katılmana çok sevindim, Luci.
О, я рад, что ты тоже так считаешь, Люци.
Luci, eğer bıçak bu herifteyse evde saklamak yerine birilerini öldürmeye çalışacaktır.
Люци, если он - человек с кинжалом, то, намного вероятнее, он пойдет на серию убийств чем будет прятать его.
- Luci, anlatamam. Çünkü ona katılıyorum.
Люци, я не могу, потому что согласен с ней.
O bıçak, Luci.
Этот... этот кинжал, Люци.
Anne diyeceğim şu ki eğer Luci'nin bizimle birlikte eve dönmesini istiyorsak Chloe'yi kendi isteğiyle arkasında bırakması gerekiyor.
Но мам, послушай, если мы хотим, чтобы Люци вернулся с нами домой, то он должен сам решить оставить Хлою.
Lütfen devam et Luci...
Пожалуйста... продолжайте Люц...
Biz Luci ile Desi, Barack ile Michelle, Sonny ile Cher gibiyiz.
Мы как Люси и Дези, Барак и Мишель, Сонни и Шер.
Luci, sen hiçbir zaman duygusal olarak bağlanan bir tip olmadın. Hiç kimseye.
Люци, ты никогда не был способен эмоционально привязаться к кому-либо.
Luci, bütün varlığım boyunca senin beni sinir etme kapasiteni ve içindeki iyiliği daima küçümsedim.
Люци, послушай, за все мое существование я недооценивал тебя. Как и в твоей способности раздражать меня, а также твою способность творить добро.
Sen değilsin işte Luci.
Но ты не такой, Люцифер.
Luci, ikimizde kukla gibi oynatıldık.
Люци, нами управляли, как марионетками.
- Luci.
Люци?
Evet, hatırlattıgın icin tesekkür ederim, Luci.
Да, спасибо, что запомнил, Люци.
Hep aynı Luci, hep kurban sensin.
Старый добрый Люци - жертва, как всегда.
O zaman bununla savasmayı bırakacaksın, Luci. Ve bıcagı calıstırmanın bir yolunu bul.
Тогда тебе нужно перестать бороться с этим, Люци, и найти способ заставить клинок работать.
Öyle olsa bile Luci, babamın tarzı değil.
ЛЮци, отец всё равно действует НЕ ТАК.
Şimdi deli saçması konuşan sensin Luci çünkü dünya...
Теперь ТЫ говоришь, как сумасшедший, ЛЮци, потому что земля...
Hayır, bu sefer farklı. Luci.
Нет, в этот раз все иначе, Люци.
Dünyaya başka ne getirdin Luci?
Что еще ты притащил с собой на Землю, Люци?
Şuna bakar mısın, Luci?
Можешь поверить, ЛЮци?
Evet, Luci, haklısın, değilim.
Нет, ЛЮци, ты прав, не ангел.
Hayır Luci...
Нет, Люсьен!
Hadisene, Luci!
Ну же, Люци!
Bilmiyorum, Luci.
Не знаю.
Luci.
Люци, Люци, Люци.
Senin peşinden öldü ve cehenneme gitti Luci, senin için.
Ради тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]