English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nazık

Nazık translate Russian

22 parallel translation
Bir de aynı kız gibi naz yapıyor.
Он даже ведет себя как девчонка.
# Orak getirin biçek, ölürem kızlar naz eyleme.
Пусть серпы для жниц принесут, Чтобы хлеб пожали они.
Biraz naz yapıyor ki bu biraz caz sıkıcı.
Ну, он строит из себя неприступного, что немного приводит в замешательство, но без паники.
Kızlar sonsuza kadar naz yapacak değil.
Что-ж, не всю же жизнь в девках ходить.
Bir kız uzun süre naz yapamaz.
Только Девушка может добиваться так долго.
Tüm kıpır kıpırlığımızla hazır ve nazırız, efendim.
Все здесь и все учтены.
Bizim durumumuzda, Mozambik kıyılarına nazır kanunsuz bir ada.
В данном случае, это какой-то забытый остров у побережья Мозамбика.
Kıyafetlerin bütün hafta için hazır ve nazır.
Твоя одежда разложена по дням недели.
KızıIderili özerk bölgesini, ayakta kalan tek denize nazır arazi yapacak.
Так он сделает свои индейские резервации единственной сушей и очень дорогой недвижимостью на береговой линии.
Kızılderili özerk bölgesini denize nazır yapacak.
Очень дорогой недвижимостью на береговой линии.
Sıkı bir çalışmaya hazır ve nazırım yavrum.
Пытаюсь оставаться худым и молодым. Нет, я всегда в зале.
Kral hazretlerinin emriyle Savunma Nazırlığı ve beş kışla tek çatı altında birleşecek.
Все дела между королем, министром национальной обороны и военными будут объединены в одну систему.
Naz'ın ofisindeki kasada kilitliler. Yok artık yani.
Они заперты в сейфе в кабинете Наз.
Şu an biz konuşurken Naz ofisinden çıkıyor.
Наз уходит из кабинета прямо сейчас.
Sen Naz'ın kızısın.
Ты дочь Наз.
Naz kaynaklarını bir aracı bulmak için kullandı karanlık bu işlerle ilgilenmeye alışık yeraltı bir tip.
Наз использует служебное положение для поиска посредника... Сомнительного уголовника, который привык улаживать подобные дела.
Seninle apaçık konuşacağım Naz.
- Скажу прямо, Наз.
Bundan daha azı için, Naz'a yazık olmasın.
Чем меньше сумма, тем хуже Назу.
Bay Stark'ın DWP'deki tanıdıkları sayesinde Yarık Yaratıcısı hazır ve nazırdır.
Благодаря связям мистера Старка в коммунальных службах, генератор разлома подключен и готов.
Bu şey son kez sokaklarda dolaştığında Naz'la epey yakın çalışmıştık.
Мы с Наз работали вплотную, когда НЗТ появился на улицах в прошлый раз.
Bütün atış istasyonları hazır. Tüm kıta hazır ve nazır.
Орудия к бою Все орудия настроены и готовы.
Naz, güvenliğe söyle tüm çıkışları kapatsın.
Наз, пусть охрана закроет каждый выход.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]