English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne köpeği

Ne köpeği translate Russian

92 parallel translation
Ama ne kocasını, ne oğlunu, ne işini, ne köpeği, ne ağaçları sevemedi.
Но не мужа, детей, дело, собаку, деревья, реку...
— Ne köpeği?
- Какого пса?
— Hey, ne köpeği?
- Что за пёс?
- Ne köpeği?
– Какую собаку?
Ne köpeği?
Какая собака?
Ne köpeği?
Что это за собака?
Ne köpeği?
Какую собаку?
Ne köpeği? - Carrington istemiyorum.
Я не хочу Carrington-а.
Ne köpeği?
Что за собака?
- Ne köpeği?
Какую собаку?
- Adın ne Sakson köpeği?
- Как тебя зовут, ты, саксонский пес?
Borcunuzu ne kadar çabuk öderseniz köpeği de o kadar çabuk geri alırsınız.
Чем скорее вернешь деньги, тем скорее получишь собаку.
"Ne yana döndürdüysek başımızı Hep onu gördük " O Budapeşteli av köpeği
Но судили вы поспешно, глуп сей тип из Будапешта, так юнец!
Bu köpeği bu kadar iyi yapan şey ne?
Что делает собаку хорошей?
Köpeği kollarının arasında uyuturdu. Peki o ne yaptı?
Он идет и продает его и выбрасывает деньги.
Köpeği Raoul'a hediye etmeye ne dersin?
Почему бы нам не подарить дога Раулю?
Ne mektupları? Eşiniz ile Glen Vadisi'nin Homo köpeği Donald arasındaki aşk oyunlarından bahsediyorlar.
- В них говорится о любви между твоей женой и Дональдом, вот какова правда.
Çoban köpeği ne kadar büyür?
Или овчарку наконец?
Ameliyat için köpeği ne zaman getireceğiz?
Когда у собаки операция?
Bu yüzden... Dünyanın en zeki köpeği değilse ne çıkar? Oturamaması kimin umurunda?
Какая разница, что он не очень умён и он не умеет сидеть.
Daphne, uzun zamandır, ben... Biz... Şuraya bir brendi getirmek için ne lazım, St Bernard köpeği mi?
" Дафни уже долгое время я....
Bu yaşlı kadına, söyletmeyi başardın, Sam'ın acıklı, tikli bu uyuz köpeği ne kadar sevdiğini.
Ты заставила эту милую старушку сказть, как Сэм нежно любит этого жалкого, больного блохастого пса.
Bir köpeği kaybetmenin ne demek olduğunu bilirim.
Я знаю, что такое потерять собаку.
Niles, köpeği ne yapacaksın?
Так, Найлс, что ты решил с собакой?
Ama ne yapacağımı biliyor musun? ... köpeği de temizlemelisin... Bir daha ki sefer, onu gördüğümde onu görür görmez..
И я собираюсь в следующий раз, когда я ее увижу, когда я увижу ее...
- Ne köpeği
- акую собаку?
Peki ne yaptın köpeği o zaman?
Ну и что же ты с ним все-таки сделал?
Diğer köpeği desteklediğimizi unuttum, ne var?
Да сколько можно, мне уже все это слушать надоело.
Yavru köpeği ne yapayım?
Нет, нет. Что я буду делать со щенком? Ну, давай же.
Peki köpeği ne yaptılar?
А что с собакой?
Köpeği geri götürür sonra da tekel bayii'ne uğrarım.
Отвезу его обратно и заеду в винный магазин.
İşte sizin durumu Pavlov'un Köpeği'ne benzettim.
Да, сравним твою ситуацию с собакой Павлова.
Bak şimdi Pavlov bir bilimadamı ve köpeği ne zaman zil çalsa Pavlov yemeğe gidiyor.
Знаешь, Павлов был ученый чувак, и каждый раз, когда его пес нажимал на звонок, Павлов хотел есть.
Bir ordu köpeği için ne yatacak yerimiz, ne de verecek yiyeceğimiz var!
Цепной пёс от нас ни еды, ни места под крышей не получит!
Biz köpeği temizliyoruz! O gece, Buster eve boş bir apartmana geldi. - Ne yapıyor?
- Что он делает?
Bir de ne göreyim, bu köpegi alip kaçmis.
И тут вдруг - бац, и пропала с собакой.
Köpeği ne yapsak? Yakın bir akrabaya mı versek?
Но теперь либералы посчитали Рождество оскорбительным.
Bu köpeği almak için ne kadar uzağa gittiğimi biliyor musunuz?
Вы понимаете, через что я прошел, чтобы заполучить эту собаку? Да?
Yılan köpeği ısırdığında ne olur biliyor musun?
- Что? - Знаете, что будет если собаку укусит змея?
Ne köpeği?
— Какая Ивонна?
Bununla bir çayır köpeği köyünün üzerinden geçmek ne iyi olurdu.
Я бы не отказался проехаться на таком по колонии луговых собачек!
- Ne? "Bir adam ve köpeği" mi?
- Человек и собака?
E ne olmuş yani yeni bir köpek varsa. bir sürü ailenin zaten iki köpeği var.
Ну и что, новая собака, подумаешь. Во многих семьях есть две собаки.
Köpeği bıçaklamışlar da ne demek?
Как это собаку зарезали?
- Bernard köpeği, ne konuştunuz orada? - Biliyorum, değil mi?
- Бернард, что за дела?
O köpeği biliyorum. Ne oldu ona?
Что с ним стало?
- Bu köpeği beslemeye ne kadar para harcıyorsun?
А сколько вы тратите на корм?
Cevap vermeden önce, Uluslararası Af Örgütü'ne... sürekli olarak bağışta bulunuyorum... ve otoyolda ismi Sparky olan bir köpeği ezilmekten kurtardım... ya da sallamayayım ismini bilmiyorum.
Прежде чем ответить... Я только что поддержал амнистию политическому заключенному и спас собаку на проезжей части. Его звали Спарки.
Köpeği olan arkadaşını bir düşün. Ne yaptın aptal!
Доминик, Ник, Ник, Босиком один идет!
Ne ölü köpeği?
Что за мёртвая собака?
K9 köpeği ne iş?
Как дела у собачки? Как дела у собачки?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]