English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nedir

Nedir translate Russian

41,103 parallel translation
Peki Iron Fist nedir?
А Железный кулак - это...
Tam olarak nedir o?
Как именно?
- E, planımız nedir?
- Так что на повестке?
- Konu nedir?
- Что это?
O nedir?
Что это?
- Bu nedir?
- Что это?
Plan nedir?
Так каков план?
Bu nedir?
Что... что это?
Nedir burası?
Что это?
Bu Shou Lao nedir ya da kimdir?
Что это или кто это, Шао Лао?
Danny, seni burada tutan nedir?
Дэнни, что тебя здесь держит?
Onunla bağın nedir?
Какого рода у тебя с ней отношения?
- Sorun nedir Ward?
- В чём проблема, Уорд?
Pozisyonunuz nedir, tamam?
Ваши координаты, прием
Benden istediğin nedir?
А от меня вам что нужно?
Burnumu sokmak istemem ama ilişkinizin boyutu nedir?
Я, конечно, не настаиваю, но что у вас с ней? Какой статус отношений?
Nedir bu?
Что это?
- Bu yumruk olayı nedir?
- А что за штука с кулаком?
- Nedir bu?
- Что это?
Sen güç nedir, bilmiyorsun.
Ты ничего не смыслишь в могуществе.
Onun düsturu nedir, biliyor musun?
Знаешь, какой у него идеал?
Şu adamın olayı nedir?
А что с тем парнем?
O ses nedir?
Что это за звук?
Tükendim. Sekstir, bilmem nedir, çok fazla şey oldu.
Многовато секса и прочего.
- Nedir o?
Что принесли?
911, acil durumunuz nedir?
Что у вас произошло?
Tamam, hükmünüz nedir peki?
- И каково решение?
Nedir o acaba? Neden kurumuyor?
Что за чертовщина с ней творится?
Bu nedir?
А это что?
Seni dinleyeceğimi düşündüren şey nedir?
С чего вы взяли, что я к вам прислушаюсь?
En büyük korkun nedir?
Чего ты боишься больше всего?
- Sekreter nedir?
Что такое секретарь?
İş nedir patron?
Так, что за работенка, босс?
Planınız nedir?
Какой у вас план?
Tay Tay nedir?
Тей-Тей?
Bu nedir?
Это еще что?
Burası nedir böyle?
Что это за место?
Nedir o?
И что же это?
- Nedir o?
- И какое?
Sorun nedir Roman?
Что такое, Роман?
Şeytan'ın Poposu mudur nedir adı.
Называется вроде "Задница Дьявола" или как-то так.
Nedir şu siktiğimin rivayetleri?
Что, мать твою, за слухи?
Demek istediğim kasa defterinde izah etmem gereken resmî sebep nedir?
В смысле, какую официальную причину я должен указать в журнале?
- Peki Bedlam Tımarhanesi'ne iki yük arabası gönderilmesinin resmî sebebi nedir?
А какова официальная причина отправки двух грузовых подвод Компании в психушку Бедлам?
- İstediğiniz nedir?
- Что вам угодно?
- Afrika'da gördüğün en büyük şey nedir?
Что самое большое ты видел в Африке? Слона.
Nedir?
Какое?
Bu nedir?
Что это?
Teklifin nedir?
И что вы предлагаете?
E durum nedir?
- Итак?
- Gördüğün en büyük şey nedir?
Что было самым большим из уведенного тобой?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]