English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nedir bu saçmalık

Nedir bu saçmalık translate Russian

52 parallel translation
Ne yapabilirim? " Nedir bu saçmalık?
Что за чепуха?
- Nedir bu saçmalık?
- А какого черта мы здесь сидим?
- Nedir bu saçmalık!
- Что всё это значит?
Nedir bu saçmalık!
Это просто смешно!
- Nedir bu saçmalık?
- Почему такая подлость?
- Nedir bu saçmalık?
- Что значит вся эта фигня?
Nedir bu saçmalık?
И что это такое?
Nedir bu saçmalık? Mesajlarıma cevap vermiyorsun!
- Ты какого хрена мне не перезваниваешь?
Nedir bu saçmalık?
Это что за чертовщина?
Nedir bu saçmalık?
Ладно, что это за чушь?
Nedir bu saçmalık?
Как вообще можно было до такого додуматься?
Nedir bu saçmalık?
Что за бред?
O manyağın seni atmasına izin verme, tamam mı? Tamam, nedir bu saçmalık?
Это магазин конкурса.
Ama nedir bu saçmalık?
Но к чему эти глупости?
Ada nedir bu saçmalık ya.
Ада, что за ерунда?
Nedir bu saçmalık?
А это что за хрень?
Nedir bu saçmalık?
Что ты теперь задумала?
Nedir bu saçmalık?
Ты о чем, ну что за ерундаа?
Nedir bu saçmalık!
Что за чушь!
Nedir bu saçmalık!
Ни за что! Что за чушь вы несете? !
Nedir bu saçmalık?
Что это еще такое, мать ее?
Nedir bu saçmalık?
Скажи, что ты хочешь? Скажи, что случилось?
Nedir bu saçmalık?
Че за херня?
Nedir bu saçmalık?
Что это за фигня?
Nedir bu saçmalık?
Что это за бред?
Nedir bu saçmalık?
Что это за хрень такая?
Nedir bu saçmalık?
Что за ошибка?
Nedir bu saçmalık?
Что за черт?
- Nedir bu saçmalık?
Что это за дерьмо?
Nedir bu geçen haftaki saçmalık?
Что за фигня была на прошлой неделе?
- Nedir tüm bu saçmalık?
- А это что, по-твоему?
Nedir bu saçmalık?
! - Тихо!
Bu saçmalık da nedir böyle?
Чё зa xеpня? ! Дa мне всё пo xуй!
Nedir bu saçmalık?
Что за брезгливость?
Bu saçmalık nedir?
Это что за выдумки?
Bu saçmalık da nedir?
Да? Я правильно цитирую?
bu saçmalık nedir Shanti.
Сделай меня счастливой.
Bu saçmalık nedir ya?
Что это за херня здесь?
Saçmalık. Bu nedir?
Ёто глупо. " то это такое?
Bu saçmalık da nedir?
Да что за дерьмо такое?
Tüm bu saçmalık nedir böyle?
Что означает весь этот хлам?
- Bu saçmalık nedir?
Что за ад?
Bu saçmalık da nedir? Omnicorp haftalarca ben ve oğlumu Alex'le görüştürmedi.
"ќмникорп" отказывает мне и моему сыну во встрече с јлексом уже много недель.
Bütün bu saçmalık nedir?
К чему все это?
Bu saçmalık nedir?
Чё за херня?
Bu saçmalık da nedir?
Что за чепуха?
Combo hakkındaki bu saçmalık da nedir?
И что это за хуйня с Комбо?
Bu saçmalık da nedir?
Что за вздор?
- Bu tam bir saçmalık. - Nedir? - Saklayacak bir şeyim yok.
- Что за глупость!
Bu saçmalık nedir?
- Что это за херня?
Bu saçmalık nedir? Üzgünüm.
- Что за бред?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]