English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nesi

Nesi translate Russian

5,999 parallel translation
Bu da neyin nesi?
Что это такое?
Nesi sorun ki Sue?
Ну, разве же это проблема, Сью?
Adınız nesi var?
Что не так с твоим именем?
Onun nesi var.
Что случилось с её рукой?
- Dişlerinin nesi var?
Это из-за его зубов. – А что с ними?
Bunun nesi zor ki?
Что тут трудного?
Bu yelek de neyin nesi?
Что за херовая жилетка?
Ha siktir! O da kimin nesi?
Черт...
Benim arabamın nesi var?
Что... Что не так с моей машиной?
- Dilimin nesi var? - Bir şeyi yok, İsveççe değil işte.
С ним всё в порядке, просто он не шведский.
- Onun nesi var?
- Что с ним не так?
Sitesi olan öğrenciyle röportaj yapacaksın. Suçlanan çocuklardan biriyle röportaj yapacaksın. Nesi karmaşık bunun?
- Берёшь интервью у студентки с сайтом и у одного из обвиняемых – что тут сложного?
Bu kitaplar, neyin nesi?
Книги вот эти... это всё что?
Bu koku da neyin nesi?
Что за вонь?
Onun nesi var?
Что это с ней?
- Nesi var?
- Что это с ней?
- Nesi farklıymış ya?
Стойте, стойте, стойте. Какие ещё ошибочные формулировки?
Pantolon ve t-shirt giyindim sadece, nesi var?
Чт... это просто брюки и рубашка!
Bunun nesi var ki?
А с этой что не так?
Direnecek nesi var?
Зачем сопротивляться?
Keşke nesi olduğunu bilseydim.
Хотел бы я знать, что это было.
Bu koku da neyin nesi?
Это что за запах?
Ajan Carter, tüm bu şeyler de neyin nesi?
Агент Картер, что это за штуковины?
Onun sözleşmesini iptal etme saçmalığı da neyin nesi?
Что это за бред с отзывом его контракта?
Bunun nesi bu kadar değerli? Yakında bulacağız.
Мы скоро узнаем.
Bu arada bu da nesi?
Кстати о веревке, что это?
Bak... Tüm bunlar neyin nesi bilmiyorum.
Слушайте, я не знаю, в чём дело.
Bu adamın nesi var?
Этот чего тут хочет?
- Bunu yapmanın nesi iyi?
От этого была бы польза?
Bütün bunlar da neyin nesi?
А это что такое?
Ezra'nın nesi var lan sahi?
А чё за хуйня с Эзрой?
Korkmanın nesi varmış ki?
Так что же плохого в страхе?
- Bu yer de neyin nesi?
Что это за место?
Bunun nesi yanlış?
Что в этом такого?
Birisi Dobson'ı kaçırdı. Kimin nesi bilmiyorum ama adamlarımın hepsini halletti.
Не знаю, кто он, чёрт возьми, но он убил всех моих людей.
Bütün bunlar da neyin nesi yahu?
Что это за херня?
Bunun nesi yanlış?
И что в этом такого?
Dr. Butler hakkında nesi varmış öğren.
Узнай, что он накопал на доктора Батлера?
Polisler genellikle ortaklarının nesi olduğunu bilirler.
Как правило, коп знает, что происходит с его напарником.
Daha kolay bir soru sorayım. Yoyomun nesi var?
Вопрос попроще —... что не так с моим йо-йо?
Ay'ın nesi var?
Что же случилось с Луной?
- Nesi var? - İzin ver.
А что с ним?
Ders vermenin nesi bu kadar kötü?
Что плохого в том, что тебе придется преподавать?
Babanın şapşal suratına bakmanın nesi var?
Что такого в том, чтобы поболтать с папочкой тюфяка?
Buranın nesi meşhur?
Что тут есть хорошего?
Söylediğimin nesi yalan ki?
Разве я говорю неправду?
Nesi var onun?
Что с ней не так?
- Pantolonumun nesi var?
А что не так с штанами?
Bu da nesi?
Что за хрень?
- Bunun nesi kötü?
И что такого?
Öğle yemeğinin nesi profesyonel değil?
А что не делового в ланче?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]